Paroles et traduction Obie Bermudez - Spanglish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
should
I
start?
Two
worlds
apart,
С
чего
же
начать?
Два
разных
мира,
Dont
know
place
you
live,
people
there,
Не
знаю,
где
ты
живешь,
какие
там
люди,
Street,
some
parks.
Улицы,
парки.
Back
in
my
brain,
trying
to
explain
В
голове
пытаюсь
объяснить,
That
I
like
your
precious
smile,
Что
мне
нравится
твоя
драгоценная
улыбка,
Your
different
style,
the
words
you
say
Твой
неповторимый
стиль,
твои
слова.
In
my
thoughts,
you
come
through
in
spanish,
В
моих
мыслях
ты
появляешься,
говоря
по-испански,
Speaking
your
language,
Im
trying
to
get
to
you.
На
своем
языке,
я
пытаюсь
до
тебя
достучаться.
I
wanna
be
sure
this
time
that
I
have
a
perfect
rhyme;
Хочу
быть
уверенным,
что
на
этот
раз
у
меня
получится
идеальная
рифма;
The
words
are
so
hard
to
find,
to
say
you
should
be
mine.
Так
сложно
подобрать
слова,
чтобы
сказать,
что
ты
должна
быть
моей.
Whats
your
name?
What
should
I
call
you?
Как
тебя
зовут?
Как
мне
к
тебе
обращаться?
Is
someone
who
loves
you,
waiting
at
home?
Ждет
ли
тебя
дома
кто-то,
кто
тебя
любит?
Can
I
get
your
phone?
Im
sorry,
your
number,
Можно
твой
телефон?
Извини,
твой
номер,
Or
should
I
just
wonder
and
leave
you
alone?
Или
мне
просто
гадать
и
оставить
тебя
в
покое?
Why
these
words?
transfer
in
anguish,
Почему
эти
слова?
Передают
мою
тоску,
Speaking
in
Spanglish,
trying
to
get
to
you.
Говорю
на
спэнглише,
пытаясь
до
тебя
достучаться.
I
wanna
be
sure
this
time
that
I
have
a
perfect
rhyme;
Хочу
быть
уверенным,
что
на
этот
раз
у
меня
получится
идеальная
рифма;
The
words
are
so
hard
to
find,
to
say
you
should
be
mine.
Так
сложно
подобрать
слова,
чтобы
сказать,
что
ты
должна
быть
моей.
I
wanna
be
sure
this
time
that
I
have
a
perfect
rhyme;
Хочу
быть
уверенным,
что
на
этот
раз
у
меня
получится
идеальная
рифма;
The
words
are
so
hard
to
find,
to
say
you
should
be
mine.
Так
сложно
подобрать
слова,
чтобы
сказать,
что
ты
должна
быть
моей.
I
wanna
be
sure
(yo
te
necesito
negrita
linda)
Хочу
быть
уверенным
(yo
te
necesito
negrita
linda
- милая
малышка,
ты
мне
нужна)
This
time
that
I
have
a
perfect
rhyme
На
этот
раз,
что
у
меня
получится
идеальная
рифма
(Al
oido
decirte
cositas
lindas)
(Al
oido
decirte
cositas
lindas
- шептать
тебе
милые
вещи
на
ушко)
The
words
are
so
hard
to
find,
to
say
you
should
be
mine.
Так
сложно
подобрать
слова,
чтобы
сказать,
что
ты
должна
быть
моей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAMOS JEREMIAS, BERMUDEZ OBED
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.