OBOY - Bétoile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction OBOY - Bétoile




Bétoile
Starstruck
On revient de loin, j′sais même pas l'heure qu′il est, j'suis léwé
We've come a long way, I don't even know what time it is, I'm up
J'bombarde tellement que j′en perds l′ouïe
I'm bombing so hard I'm losing my hearing
Même si t'es plus là, on est liés
Even if you're not here anymore, we're linked
J′ai trop la haine, beaucoup sont des 3atays, maintenant, tu le vois
I'm so full of hate, many are snakes, now you see it
Ma maman prie pour que demain soit meilleur que la veille
My mom prays for tomorrow to be better than yesterday
Et le soir, j'me mets khapta, j′te parle sous Henny
And in the evening, I get wasted, I talk to you under Henny
J'leur ferai que du sale jusqu′à qu'on se revoit
I'll do them dirty until we meet again
Les yeux rivés vers le ciel
Eyes fixed on the sky
L'impression d′te voir, j′hallucine
The feeling of seeing you, I'm hallucinating
Ici-bas, la vie fait des siennes
Down here, life plays its tricks
C'était l′ballon, maintenant, la scène
It was the ball, now it's the stage
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that resonates, at night, near the sky
Loin d'eux, j′suis distant
Far from them, I'm distant
Quand j'ferme les yeux, j′suis khalé, j'me pose trop d'questions
When I close my eyes, I'm wasted, I ask myself too many questions
J′essaye d′trouver mais zéro guérison
I try to find but zero healing
J'ai trop la haine, tu l′ressens dans mes sons
I have too much hate, you feel it in my songs
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that resonates, at night, near the sky
La nuit, entre la joie et la peine, j'te raconte ma vie
At night, between joy and sorrow, I tell you about my life
Ta petite sœur et ton petit reuf, ils grandissent grave vite
Your little sister and your little brother, they're growing up so fast
Que du sale dans mon désordre, mon pote, no crari
Only dirty things in my mess, my friend, no kidding
J′crie ton blase sur toutes mes scènes, tout l'monde est ravi
I scream your name on all my stages, everyone is thrilled
BK, numéro quatre, fierté d′la ville
BK, number four, pride of the city
Ces bâtards, ils câblent, avec Jo', on va dans les îles
These bastards, they're snitching, with Jo', we're going to the islands
L'impression d′te voir quand j′suis dans la rue
The feeling of seeing you when I'm on the street
Des fois, j'y repense, et j′suis yomb
Sometimes, I think about it, and I'm down
Les yeux rivés vers le ciel
Eyes fixed on the sky
L'impression d′te voir, j'hallucine
The feeling of seeing you, I'm hallucinating
Ici-bas, la vie fait des siennes
Down here, life plays its tricks
C′était l'ballon, maintenant, la scène
It was the ball, now it's the stage
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that resonates, at night, near the sky
Loin d'eux, j′suis distant
Far from them, I'm distant
Quand j′ferme les yeux, j'suis khalé, j′me pose trop d'questions
When I close my eyes, I'm wasted, I ask myself too many questions
J′essaye d'trouver mais zéro guérison
I try to find but zero healing
J′ai trop la haine, tu l'ressens dans mes sons
I have too much hate, you feel it in my songs
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that resonates, at night, near the sky
J'essaye d′comprendre mais ça nous dépasse
I try to understand but it's beyond us
Demande à Jo′, comment ça bosse, tu nous quittes en lui faisant la passe
Ask Jo' how it works, you leave us by passing it to him
Ça crie ton nom dans toute la fosse
They scream your name in the whole pit
On s'est rencontrés, on était gosses
We met when we were kids
Une kichta, un disque doré
A girl, a gold record
Loin d′l'époque des Kipsta trouées
Far from the days of holey Kipsta
J′ai la vista, gars, c'est carré
I have the vision, man, it's squared away
Pas trop sous pich′ moi, mais souvent sous doré
Not too much under weed, but often under lean
Si tu m'demandes "qu'est-c′t′as?" J'te réponds qu′tout va béné, là, j'pense à m′barrer
If you ask me "what's up?" I'll tell you that everything's good, now I'm thinking of leaving
J'essaye d′trouver mais zéro guérison
I try to find but zero healing
J'ai trop la haine, tu l'ressens dans mes sons
I have too much hate, you feel it in my songs
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that resonates, at night, near the sky
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that resonates, at night, near the sky
Loin d′eux, j′suis distant
Far from them, I'm distant
Quand j'ferme les yeux, j′suis khalé, j'me pose trop d′questions
When I close my eyes, I'm wasted, I ask myself too many questions
J'essaye d′trouver mais zéro guérison
I try to find but zero healing
J'ai trop la haine, tu l'ressens dans mes sons
I have too much hate, you feel it in my songs
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that resonates, at night, near the sky
La nuit, près du ciel
At night, near the sky
La nuit, près du ciel
At night, near the sky
Une mélodie qui résonne, la nuit, près du ciel
A melody that resonates, at night, near the sky





Writer(s): Machynist, Oboy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.