Obrazkobra - Незнакомка - traduction des paroles en allemand

Незнакомка - Obrazkobratraduction en allemand




Незнакомка
Die Unbekannte
Моя незнакомка!
Meine Unbekannte!
Моя незнакомка, лунна и одинока -
Meine Unbekannte, mondgleich und einsam -
Бродишь по лесам, я, по морям глубоким.
Du wanderst durch Wälder, ich durch tiefe Meere.
Моя незнакомка, лунна и одинока -
Meine Unbekannte, mondgleich und einsam -
Бродишь по лесам, я, по морям глубоким.
Du wanderst durch Wälder, ich durch tiefe Meere.
Завожусь, но без ключа от порханий твоих чар.
Ich gerate in Fahrt, doch ohne Schlüssel, durch deiner Reize Flattern.
Тянем время тонкий час. Выжидаю, кто из нас
Wir dehnen die Zeit, die knappe Stunde. Ich warte ab, wer von uns
Сделает тот первый шаг: ошибаться неспеша.
Den ersten Schritt macht: Fehler machen, ohne Eile.
Сердце режет едкий взгляд, один раз и никогда.
Das Herz zerschneidet der scharfe Blick, einmal und niemals wieder.
И все тянутся назад, вагоны помнят нас.
Und alle ziehen zurück, die Waggons erinnern sich an uns.
Крылья, самолёт, уста, тормоза на полоса.
Flügel, Flugzeug, Müdigkeit, Bremsen auf der Bahn.
Чёрными ножами клац, на душе играли вальс.
Mit schwarzen Messern ein Klacken, in der Seele spielte ein Walzer.
Я хочу вернуть назад, но часы твердят нельзя мне.
Ich will es zurückhaben, doch die Uhren sagen mir, es geht nicht.
Моя незнакомка, лунна и одинока -
Meine Unbekannte, mondgleich und einsam -
Бродишь по лесам, я, по морям глубоким.
Du wanderst durch Wälder, ich durch tiefe Meere.
Моя незнакомка, лунна и одинока -
Meine Unbekannte, mondgleich und einsam -
Бродишь по лесам, я, по морям глубоким.
Du wanderst durch Wälder, ich durch tiefe Meere.
Моя незнакомка, лунна и одинока -
Meine Unbekannte, mondgleich und einsam -
Бродишь по лесам, я, по морям глубоким.
Du wanderst durch Wälder, ich durch tiefe Meere.
Моя незнакомка, лунна и одинока -
Meine Unbekannte, mondgleich und einsam -
Бродишь по лесам, я, по морям глубоким.
Du wanderst durch Wälder, ich durch tiefe Meere.
Смотрю на закат, ты в мыслях моих только.
Ich schaue auf den Sonnenuntergang, du bist nur in meinen Gedanken.
Почему из нас с тобой никто не смог так?
Warum konnte keiner von uns beiden so?
Обронить по ветру невзначай и слова,
Versehentlich ein Wort in den Wind fallen lassen,
Лишь колкий взгляд из под твоих окон.
Nur ein stechender Blick unter deinen Fenstern hervor.
Не найду, как не нашёл я Бога.
Ich werde dich nicht finden, wie ich Gott nicht fand.
Не убью память о тебе - не смог я.
Ich werde die Erinnerung an dich nicht töten - ich konnte es nicht.
Вой, моё сердце; пойте, мои волки -
Heule, mein Herz; singt, meine Wölfe -
Той горе высокой, моей незнакомке.
Jenem hohen Berg, meiner Unbekannten.
Вой, моё сердце; пойте, мои волки -
Heule, mein Herz; singt, meine Wölfe -
Той горе высокой, моей незнакомке.
Jenem hohen Berg, meiner Unbekannten.
Вой, моё сердце; пойте, мои волки -
Heule, mein Herz; singt, meine Wölfe -
Той горе высокой, моей незнакомке.
Jenem hohen Berg, meiner Unbekannten.
Вой, моё сердце; пойте, мои волки -
Heule, mein Herz; singt, meine Wölfe -
Той горе высокой, моей незнакомке.
Jenem hohen Berg, meiner Unbekannten.
Вой, моё сердце; пойте, мои волки -
Heule, mein Herz; singt, meine Wölfe -
Той горе высокой, моей незнакомке.
Jenem hohen Berg, meiner Unbekannten.
[Финал]:
[Finale]:
Моей незнакомке - лунной и одинокой;
Meiner Unbekannten - mondgleich und einsam;
(Моей незнакомке) лунной и одинокой.
(Meiner Unbekannten) mondgleich und einsam.
(Моей незнакомке) Моей незнакомке.
(Meiner Unbekannten) Meiner Unbekannten.
Моей незнакомке - лунной и одинокой;
Meiner Unbekannten - mondgleich und einsam;
Лунн и одинокой - моей незнакомке.
Mondgleich und einsam - meiner Unbekannten.





Writer(s): эмиль хакимов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.