Я
каждый
день
хочу
сбежать
от
всех
людей
Jeden
Tag
will
ich
vor
allen
Leuten
fliehen
Смеюсь
и
притворяюсь,
словно
счастлив
им
Ich
lache
und
tue
so,
als
wäre
ich
glücklich
mit
ihnen
И
каждый
из
них
считает
себя
другом
мне
Und
jeder
von
ihnen
hält
sich
für
meinen
Freund
Я
каждый
день
хочу
сбежать
от
всех
людей
Jeden
Tag
will
ich
vor
allen
Leuten
fliehen
Смеюсь
и
притворяюсь,
словно
счастлив
им
Ich
lache
und
tue
so,
als
wäre
ich
glücklich
mit
ihnen
Каждый
из
них
считает
себя
другом
мне
Jeder
von
ihnen
hält
sich
für
meinen
Freund
Но
подобно,
как
и
людям,
быть
с
друзьями
— бред
Aber
wie
bei
Menschen
auch,
ist
es
Blödsinn,
mit
Freunden
zu
sein
Такому
зверю,
как
и
вы,
ты
слышишь,
ты,
детка?
Ein
Tier
wie
ich
unter
euch
allen,
hörst
du,
Baby?
Проникли
в
мою
голову
и
окутали
бесследно
Sie
sind
in
meinen
Kopf
eingedrungen
und
haben
mich
spurlos
umhüllt
Да,
они
не
услышат
эти
голоса
полвека
Ja,
sie
werden
diese
Stimmen
ein
halbes
Jahrhundert
lang
nicht
hören
Эти
голоса
во
мне,
как
отпечатки
грехов
Diese
Stimmen
in
mir
sind
wie
Abdrücke
von
Sünden
Вправо,
влево,
вниз,
вверх
Nach
rechts,
nach
links,
nach
unten,
nach
oben
Они
мимо
нас,
как
пыль
в
воздухе
Sie
ziehen
an
uns
vorbei,
wie
Staub
in
der
Luft
Их
ловят
налету
Луны
лучи
света
Die
Lichtstrahlen
des
Mondes
fangen
sie
im
Flug
ein
Но,
детка,
знай,
никто
из
них
нет
Aber,
Baby,
wisse,
keiner
von
ihnen
ist
echt
Целуй
меня
так,
чтобы
лучше
всех
Küss
mich
so,
besser
als
alle
anderen
Целуй
меня
так,
чтобы
на
шесть
лет
Küss
mich
so,
für
sechs
Jahre
Наших
дней
не
в
счёт
наших
самых
дней
Unsere
Tage,
ungezählt
neben
unseren
wahren
Tagen
Пусть
они
греют
нас
горячее,
чем
апрель
Lass
sie
uns
heißer
wärmen
als
der
April
Целуй
меня
так,
чтобы
лучше
всех
Küss
mich
so,
besser
als
alle
anderen
Целуй
меня
так,
чтобы
на
шесть
лет
Küss
mich
so,
für
sechs
Jahre
Наших
дней
не
в
счёт
наших
самых
дней
Unsere
Tage,
ungezählt
neben
unseren
wahren
Tagen
Пусть
они
греют
нас
горячее,
чем
апрель
Lass
sie
uns
heißer
wärmen
als
der
April
Фонарные
столбы,
длинные
лучи
света
Laternenpfähle,
lange
Lichtstrahlen
Стены,
словно
зеркала:
помнят,
все
хранят
секреты
Wände
wie
Spiegel:
erinnern
sich,
bewahren
alle
Geheimnisse
Чтобы
я
не
забывал,
чему
был
так
верно
предан
Damit
ich
nicht
vergesse,
wem
ich
so
treu
ergeben
war
Когда
станет
пустота,
вспомнит
дом
и
своих
предков
Wenn
Leere
eintritt,
erinnere
ich
mich
an
mein
Zuhause
und
meine
Ahnen
Скоко
можно
заливать
бокалами
Bolle?
Wie
lange
noch
mit
Bolle-Gläsern
zuschütten?
Дикий
зверь,
он
был
в
тебе,
но
взял
ты
того
в
плен
Das
wilde
Tier,
es
war
in
dir,
doch
du
nahmst
es
gefangen
Скоко
ж
можно
себе
лгать,
что
до
завтра
найду
веру?
Wie
lange
noch
sich
selbst
belügen,
dass
ich
bis
morgen
Glauben
finde?
Нет,
не
надо
вылезать
из
прекрасного
капкана
Nein,
klettere
nicht
aus
dieser
wunderschönen
Falle
Скоко
ж
можно
себе
лгать,
что
до
завтра
найду
веру?
Wie
lange
noch
sich
selbst
belügen,
dass
ich
bis
morgen
Glauben
finde?
Нет,
не
надо
вылезать
из
прекрасного
капкана
Nein,
klettere
nicht
aus
dieser
wunderschönen
Falle
Скоко
ж
можно
себе
лгать,
что
до
завтра
найду
веру?
Wie
lange
noch
sich
selbst
belügen,
dass
ich
bis
morgen
Glauben
finde?
Нет,
не
надо
вылезать
из
прекрасного
капкана
Nein,
klettere
nicht
aus
dieser
wunderschönen
Falle
Йо,
целуй
меня
так,
чтобы
лучше
всех
Yo,
küss
mich
so,
besser
als
alle
anderen
Йо,
целуй
меня
так,
чтобы
на
шесть
лет
Yo,
küss
mich
so,
für
sechs
Jahre
Йо,
целуй
меня
так,
чтобы
лучше
всех
Yo,
küss
mich
so,
besser
als
alle
anderen
Йо,
целуй
меня
так,
чтобы
на
шесть
лет
Yo,
küss
mich
so,
für
sechs
Jahre
Йо,
целуй
меня
так,
чтобы
лучше
всех
Yo,
küss
mich
so,
besser
als
alle
anderen
Целуй
меня
так,
чтобы
на
шесть
лет
Küss
mich
so,
für
sechs
Jahre
Да,
целуй
меня
так,
чтоб
лучше
всех
Ja,
küss
mich
so,
besser
als
alle
anderen
Йо,
целуй
меня
так,
чтоб
на
ше-есть
лет
Yo,
küss
mich
so,
für
se-echs
Jahre
Лучше,
м-м,
м-м,
м-м,
м,
е
Besser,
m-m,
m-m,
m-m,
m,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): эмиль хакимов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.