Paroles et traduction Obrint Pas - A València
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Els
carrers
són
bruts
i
Улицы
грязные,
и
Tu
tens
tant
de
mal
de
cap.
у
тебя
такая
головная
боль.
Si
veus
un
carrer
Если
видишь
улицу,
Tornes
a
girar
снова
поворачиваешь
назад.
No
trobes
ningú
amb
Не
находишь
никого,
Qui
poder-te
orientar.
кто
мог
бы
тебя
сориентировать.
No
saps
on
vas
no
tornaràs
Не
знаешь,
куда
идешь,
не
вернешься
назад.
I
a
València
viuràs
apalancat
И
в
Валенсии
будешь
жить,
застряв,
En
qualsevol
bar
i
callat
в
каком-нибудь
баре,
молча,
Esperaràs
el
teu
final.
будешь
ждать
своего
конца.
I
a
València
moriràs
i
И
в
Валенсии
умрешь,
и
El
de
la
barra
et
farà
cas
бармен
обратит
на
тебя
внимание,
València
ciutat,
tu
m'has
condemnat.
Валенсия,
город,
ты
меня
обрек.
Els
carrers
són
bruts
i
Улицы
грязные,
и
Tu
tens
tant
de
mal
de
cap.
у
тебя
такая
головная
боль.
I
la
resignació
és
И
смирение
– это
El
teu
suïcidi
quotidià.
твое
ежедневное
самоубийство.
No
trobés
ningú
amb
qui
Не
находишь
никого,
Poder-te
orientar.
кто
мог
бы
тебя
сориентировать.
Ningú
et
guiarà
cap
a
la
llibertat.
Никто
не
поведет
тебя
к
свободе.
Hi
ha
València
viuràs
apalancat
В
Валенсии
будешь
жить,
застряв,
En
qualsevol
bar
i
callat
в
каком-нибудь
баре,
молча,
Esperaràs
el
teu
final.
будешь
ждать
своего
конца.
I
a
València
moriràs
i
И
в
Валенсии
умрешь,
и
El
de
la
barra
et
farà
cas
бармен
обратит
на
тебя
внимание.
Hi
ha
València
viuràs
apalancat
В
Валенсии
будешь
жить,
застряв,
En
qualsevol
bar
i
callat
в
каком-нибудь
баре,
молча,
Esperaràs
el
teu
final.
будешь
ждать
своего
конца.
I
a
València
moriràs
i
И
в
Валенсии
умрешь,
и
El
de
la
barra
et
farà
cas
бармен
обратит
на
тебя
внимание.
València
ciutat,
tu
m'has
condemnat.
Валенсия,
город,
ты
меня
обрек.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.