Paroles et traduction Obrint Pas - No Hi Ha Demà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hi Ha Demà
No Hi Ha Demà
Camí
del
front,
hivern
del
39
On
the
way
to
the
front,
winter
of
1939
Avui
t'escric
callat
potser
per
darrer
cop
Today
I
write
to
you
in
silence,
perhaps
for
the
last
time
He
caigut
pres,
fugint
de
l'últim
front
I
have
been
taken
prisoner,
fleeing
from
the
last
front
Entre
camins
gelats,
de
neu
i
companys
morts
Among
icy
paths,
snow
and
dead
comrades
Fa
tant
de
fred
que
no
puc
ni
pensar
It
is
so
cold
that
I
can't
even
think
Se'm
trenquen
les
imatges
als
meus
ulls
cansats
The
images
in
my
tired
eyes
are
broken
Tot
s'ha
acabat
i
tu
ja
no
em
veuràs
It's
all
over
and
you
will
never
see
me
again
I
espere
que
recordes
el
que
vam
parlar
And
I
hope
you
remember
what
we
talked
about
Plore
de
ràbia
i
l'aprete
amb
les
mans
I
cry
with
rage
and
squeeze
it
with
my
hands
I
dic
les
paraules
que
em
vas
ensenyar
And
I
say
the
words
you
taught
me
(Amunt,
amunt)
(Forward,
forward)
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
Si
no
és
amb
tu
If
it's
not
with
you
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
Si
no
el
fem
junts
If
we
don't
do
it
together
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
Si
no
és
amb
tots
If
it's
not
with
everyone
No
hi
ha,
no
hi
ha
demà
There
is,
there
is
no
tomorrow
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
Si
no
el
fem
junts
If
we
don't
do
it
together
No
hi
ha,
no
hi
ha
demà
There
is,
there
is
no
tomorrow
Si
no
és
amb
tots
If
it's
not
with
everyone
A
voltes
el
poder
ens
intenta
silenciar
Sometimes
the
powers
that
be
try
to
silence
us
Xicotetes
històries
Tiny
stories
Històries
que
parlen
de
guerra,
de
reflexió,
d'exili
Stories
that
speak
of
war,
of
reflection,
of
exile
Històries
que
parlen
dels
nostres
avis
i
àvies
Stories
that
speak
of
our
grandfathers
and
grandmothers
De
la
nostra
gent,
aquells
que
van
tornar
Of
our
people,
those
who
returned
I
amb
els
ulls
plens
de
tendresa
And
with
eyes
full
of
tenderness
Ens
van
dir:
no
hi
ha
demà
sense
tots
vosaltres
They
told
us:
there
is
no
tomorrow
without
all
of
you
Camí
a
del
front,
hivern
del
39
On
the
way
to
the
front,
winter
of
1939
Avui
t'escric
callat
potser
per
darrer
cop
Today
I
write
to
you
in
silence,
perhaps
for
the
last
time
He
caigut
pres,
fugint
de
l'últim
front
I
have
been
taken
prisoner,
fleeing
from
the
last
front
Entre
camins
gelats,
de
neu
i
companys
morts
Among
icy
paths,
snow
and
dead
comrades
Fa
tant
de
fred
que
no
puc
ni
pensar
It
is
so
cold
that
I
can't
even
think
Se'm
trenquen
les
paraules
als
papers
mullats
The
words
are
broken
on
the
wet
papers
Tot
s'ha
acabat
i
tu
ja
no
em
veuràs
It's
all
over
and
you
will
never
see
me
again
I
espere
que
recordes
el
que
vam
parlar
And
I
hope
you
remember
what
we
talked
about
Plore
de
ràbia
i
l'aprete
amb
les
mans
I
cry
with
rage
and
squeeze
it
with
my
hands
I
dic
les
paraules
que
em
vas
ensenyar
And
I
say
the
words
you
taught
me
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
Si
no
és
amb
tu
If
it's
not
with
you
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
Si
no
el
fem
junts
If
we
don't
do
it
together
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
Si
no
és
amb
tu
If
it's
not
with
you
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
No
hi
ha
demà
There
is
no
tomorrow
Si
no
és
amb
tu
If
it's
not
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Obrint Pas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.