Obrint Pas - No Hi Ha Demà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Obrint Pas - No Hi Ha Demà




No Hi Ha Demà
No Hi Ha Demà
Camí del front, hivern del 39
On the way to the front, winter of 1939
Avui t'escric callat potser per darrer cop
Today I write to you in silence, perhaps for the last time
He caigut pres, fugint de l'últim front
I have been taken prisoner, fleeing from the last front
Entre camins gelats, de neu i companys morts
Among icy paths, snow and dead comrades
Fa tant de fred que no puc ni pensar
It is so cold that I can't even think
Se'm trenquen les imatges als meus ulls cansats
The images in my tired eyes are broken
Tot s'ha acabat i tu ja no em veuràs
It's all over and you will never see me again
I espere que recordes el que vam parlar
And I hope you remember what we talked about
Plore de ràbia i l'aprete amb les mans
I cry with rage and squeeze it with my hands
I dic les paraules que em vas ensenyar
And I say the words you taught me
(Amunt, amunt)
(Forward, forward)
No hi ha demà
There is no tomorrow
Si no és amb tu
If it's not with you
No hi ha demà
There is no tomorrow
No hi ha demà
There is no tomorrow
Si no el fem junts
If we don't do it together
No hi ha demà
There is no tomorrow
No hi ha demà
There is no tomorrow
Si no és amb tots
If it's not with everyone
No hi ha, no hi ha demà
There is, there is no tomorrow
No hi ha demà
There is no tomorrow
Si no el fem junts
If we don't do it together
No hi ha, no hi ha demà
There is, there is no tomorrow
Si no és amb tots
If it's not with everyone
A voltes el poder ens intenta silenciar
Sometimes the powers that be try to silence us
Xicotetes històries
Tiny stories
Històries que parlen de guerra, de reflexió, d'exili
Stories that speak of war, of reflection, of exile
Històries que parlen dels nostres avis i àvies
Stories that speak of our grandfathers and grandmothers
De la nostra gent, aquells que van tornar
Of our people, those who returned
I amb els ulls plens de tendresa
And with eyes full of tenderness
Ens van dir: no hi ha demà sense tots vosaltres
They told us: there is no tomorrow without all of you
Camí a del front, hivern del 39
On the way to the front, winter of 1939
Avui t'escric callat potser per darrer cop
Today I write to you in silence, perhaps for the last time
He caigut pres, fugint de l'últim front
I have been taken prisoner, fleeing from the last front
Entre camins gelats, de neu i companys morts
Among icy paths, snow and dead comrades
Fa tant de fred que no puc ni pensar
It is so cold that I can't even think
Se'm trenquen les paraules als papers mullats
The words are broken on the wet papers
Tot s'ha acabat i tu ja no em veuràs
It's all over and you will never see me again
I espere que recordes el que vam parlar
And I hope you remember what we talked about
Plore de ràbia i l'aprete amb les mans
I cry with rage and squeeze it with my hands
I dic les paraules que em vas ensenyar
And I say the words you taught me
No hi ha demà
There is no tomorrow
Si no és amb tu
If it's not with you
No hi ha demà
There is no tomorrow
No hi ha demà
There is no tomorrow
Si no el fem junts
If we don't do it together
No hi ha demà
There is no tomorrow
No hi ha demà
There is no tomorrow
Si no és amb tu
If it's not with you
No hi ha demà
There is no tomorrow
No hi ha demà
There is no tomorrow
Si no és amb tu
If it's not with you





Writer(s): Obrint Pas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.