Paroles et traduction Obrint Pas - Temps Difícils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
hay
un
artículo
octavo
And
there
is
an
eighth
article
Que
dice
que
las
fuerzas
armadas
It
says
that
the
armed
forces
Tienen
la
misión
de
garantizar
Have
the
mission
of
guaranteeing
La
soberanía
e
independencia
de
España
The
sovereignty
and
independence
of
Spain
Defender
su
integridad
territorial
Defending
its
territorial
integrity
Y
ordenamiento
institucional
And
institutional
order
Si
ese
es
el
drama
que
algunos
quieren
cometer
If
that
is
the
drama
that
some
want
to
commit
Allà
ellos,
viva
la
constitució
de
España
So
be
it,
long
live
the
Spanish
Constitution
A
les
nits
del
poble
que
dorm
el
demà
In
the
nights
of
the
town
that
sleeps
tomorrow
Que
calla
i
espera
el
que
ha
d'arribar
That
shuts
up
and
waits
for
what
is
to
come
Als
matins
de
boira
que
llauren
els
camps
In
the
foggy
mornings
that
farms
the
fields
D'antigues
cadenes
que
no
vam
segar
Of
ancient
chains
that
we
did
not
mow
Als
vespres
de
pluja
que
plenen
ciutats
In
the
rainy
evenings
that
fill
cities
De
cares
callades
i
cors
inundats
Of
silent
faces
and
flooded
hearts
En
l'antiga
llengua
d'on
vam
heredar
In
the
ancient
language
from
which
we
inherited
De
cada
paraula,
un
món
per
triar
From
each
word,
a
world
to
choose
Als
teus
ulls
de
vidre
que
m'estan
mirant
In
your
glass
eyes
that
are
looking
at
me
Al
teu
trist
somriure
que
estàs
ofegant
In
your
sad
smile
that
you
are
drowning
Obrim
tots
els
fronts,
alcem
les
cançons
We
open
all
fronts,
raise
the
songs
Només
l'esperança
pot
vèncer
la
por
Only
hope
can
conquer
fear
Tornen
temps
difícils,
tornen
temps
de
por
Hard
times
are
back,
times
of
fear
are
back
Tornen
temps
de
lluita,
de
ràbia
i
amor
Times
of
struggle,
of
rage
and
love
are
back
A
les
nits
del
poble
que
dorm
el
demà
In
the
nights
of
the
town
that
sleeps
tomorrow
Que
calla
i
prepara
un
nou
despertar
That
shuts
up
and
prepares
a
new
awakening
Als
matins
de
boira
que
llauren
els
camps
In
the
foggy
mornings
that
farms
the
fields
De
braços
que
sagnen
de
tant
d'esmolar
Of
arms
that
bleed
from
so
much
sharpening
Als
vespres
de
pluja
que
plenen
ciutats
In
the
rainy
evenings
that
fill
cities
De
cares
que
porten
l'hora
del
combat
Of
faces
that
take
the
time
of
combat
En
l'antiga
llengua
d'on
vam
heretar
In
the
ancient
language
from
which
we
inherited
De
cada
paraula
un
món
per
guanyar
From
each
word
a
world
to
win
Als
teus
ulls
de
vidre
que
m'estan
mirant
In
your
glass
eyes
that
are
looking
at
me
Al
teu
trist
somriure
que
estàs
ofegant
In
your
sad
smile
that
you
are
drowning
Obrim
tots
els
fronts,
alcem
les
cançons
We
open
all
fronts,
raise
the
songs
Només
l'esperança
pot
vèncer
la
por
Only
hope
can
conquer
fear
Tornen
temps
difícils,
tornen
temps
de
por
Hard
times
are
back,
times
of
fear
are
back
Tornen
temps
de
lluita,
de
ràbia
i
amor
Times
of
struggle,
of
rage
and
love
are
back
Obrim
tots
els
fronts,
alcem
les
cançons
We
open
all
fronts,
raise
the
songs
Només
l'esperança
pot
vèncer
la
por
Only
hope
can
conquer
fear
Tornen
temps
difícils,
tornen
temps
de
por
Hard
times
are
back,
times
of
fear
are
back
Tornen
temps
de
lluita,
de
ràbia
i
amor
Times
of
struggle,
of
rage
and
love
are
back
Obrim
tots
els
fronts
We
open
all
fronts
Obrim
tots
els
fronts
We
open
all
fronts
Obrim
tots
els
fronts
We
open
all
fronts
Tornen
temps
de
lluita,
de
ràbia
i
amor
Times
of
struggle,
of
rage
and
love
are
back
Obrim
tots
els
fronts
We
open
all
fronts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
La Flama
date de sortie
22-06-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.