Paroles et traduction Obscure - "There's Something About Mary (from ""There's Something About Mary"")"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"There's Something About Mary (from ""There's Something About Mary"")"
"Что-то есть в Мэри (из фильма ""Что-то есть в Мэри"")"
His
friends
say
stop
whining,
Друзья
твердят:
«Хватит
ныть,
They've
had
enough
of
that.
Нам
это
надоело».
His
friends
would
say
stop
pining,
Друзья
твердят:
«Перестань
со
Colloquial
for
"тосковать",
"сохнуть"».,
There's
others
girls
to
look
at.
Другие
девушки
есть
на
свете».
They've
tried
to
set
him
up
with
Tiffany
and
Indigo,
Они
пытались
свести
его
с
Тиффани
и
Индиго,
But
there's
something
about
Mary
that
they
don't
know.
Но
они
не
знают,
что
есть
в
тебе,
Мэри,
что-то
такое.
Mary,
there's
just
something
about
Mary.
Мэри,
есть
в
тебе
что-то
особенное.
Well,
his
friends
say,
look
life's
no
fairy
tale,
Друзья
говорят:
«Жизнь
— не
сказка,
пойми,
That
he
should
have
some
fun,
he's
suffered
long
enough.
Повеселись,
ты
и
так
настрадался».
Well,
they
may
now
about
domestic
and
imported
ale,
Что
ж,
может,
они
и
разбираются
в
элях
— местных
и
импортных,
But
they
don't
know
a
thing
about
love.
Но
они
ничего
не
смыслят
в
любви.
Well,
his
friends
would
say
he's
dreaming
Друзья
говорят,
что
я
витаю
в
облаках
And
living
in
the
past,
И
живу
прошлым,
But
they've
never
fallen
in
love,
Но
они
никогда
не
любили,
So
his
friends
need
not
be
asked.
Так
что
к
их
мнению
можно
и
не
прислушиваться.
His
friends
would
say
be
reasonable,
Друзья
советуют
быть
благоразумным,
His
friends
would
say
just
let
go,
Друзья
советуют
забыть
тебя,
But
there's
something
about
Mary
that
they
don't
know.
Но
они
не
знают,
что
есть
в
тебе,
Мэри,
что-то
такое.
Mary,
there's
just
something
about
Mary.
Мэри,
есть
в
тебе
что-то
особенное.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Micheal Richman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.