Obscure - "There's Something About Mary (from ""There's Something About Mary"")" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Obscure - "There's Something About Mary (from ""There's Something About Mary"")"




"There's Something About Mary (from ""There's Something About Mary"")"
"Что-то есть в Мэри (из фильма ""Что-то есть в Мэри"")"
His friends say stop whining,
Друзья твердят: «Хватит ныть,
They've had enough of that.
Нам это надоело».
His friends would say stop pining,
Друзья твердят: «Перестань со Colloquial for "тосковать", "сохнуть"».,
There's others girls to look at.
Другие девушки есть на свете».
They've tried to set him up with Tiffany and Indigo,
Они пытались свести его с Тиффани и Индиго,
But there's something about Mary that they don't know.
Но они не знают, что есть в тебе, Мэри, что-то такое.
Mary, there's just something about Mary.
Мэри, есть в тебе что-то особенное.
Well, his friends say, look life's no fairy tale,
Друзья говорят: «Жизнь не сказка, пойми,
That he should have some fun, he's suffered long enough.
Повеселись, ты и так настрадался».
Well, they may now about domestic and imported ale,
Что ж, может, они и разбираются в элях местных и импортных,
But they don't know a thing about love.
Но они ничего не смыслят в любви.
Well, his friends would say he's dreaming
Друзья говорят, что я витаю в облаках
And living in the past,
И живу прошлым,
But they've never fallen in love,
Но они никогда не любили,
So his friends need not be asked.
Так что к их мнению можно и не прислушиваться.
His friends would say be reasonable,
Друзья советуют быть благоразумным,
His friends would say just let go,
Друзья советуют забыть тебя,
But there's something about Mary that they don't know.
Но они не знают, что есть в тебе, Мэри, что-то такое.
Mary, there's just something about Mary.
Мэри, есть в тебе что-то особенное.





Writer(s): Jonathan Micheal Richman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.