Obsesion - Me Lastimas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Obsesion - Me Lastimas




Me Lastimas
Ты ранишь меня
Pues me alegra mucho que hayas venido
Я очень рад, что ты пришла,
A pasar otro buen rato conmigo, niña.
Провести еще немного времени со мной, милая.
Bien escogido ese vestido, te sienta muy bien ese rojo vino.
Хорошо выбрала платье, тебе очень идет этот винный красный.
Pero ven, entra, suelta la puerta,
Но давай, проходи, отпусти дверь,
Si te sientas te preparo un de menta.
Присаживайся, я приготовлю тебе мятный чай.
Aquí no hay perro ni se paga renta.
Здесь нет собаки и не нужно платить за аренду.
¿Que hiciste en todo el día? ¿Por qué no me cuentas?
Чем ты занималась весь день? Почему бы тебе не рассказать?
Pues te diré que esta mañana
Ну, я скажу тебе, что сегодня утром
(Que?)
(Что?)
Me llegue hasta la consulta
Я ходила на прием к врачу
(Si?)
(Да?)
Y tengo 12 semanas.
И у меня 12 недель.
(Que?)
(Что?)
Sí, estoy en cinta
Да, я беременна
(Embarazada?)
(Беременна?)
Pero no te preocupes, deja, ya no digas nada.
Но не волнуйся, перестань, ничего не говори.
(Por qué?)
(Почему?)
Eso que ibas a decirme puedo leerlo en tu cara.
То, что ты собирался сказать, я могу прочитать на твоем лице.
Seguro me dirás que ahora no estas preparado,
Наверняка ты скажешь, что сейчас ты не готов,
Que de estas partes nunca antes habíamos hablado.
Что об этом мы никогда раньше не говорили.
O lo de siempre, que quizás más adelante,
Или как всегда, что, возможно, позже,
Porque tu salario actualmente es deprimente
Потому что твоя зарплата сейчас удручающая,
Que no invente. Que es mi culpa por no tomar precauciones,
Что я не выдумываю. Что это моя вина, что я не приняла меры предосторожности,
Que es muy de repente y no hay condiciones.
Что это слишком внезапно и нет условий.
Todos ustedes, ustedes todos son iguales,
Все вы, вы все одинаковые,
(No no, todos no somos iguales)
(Нет, нет, не все мы одинаковые)
Ya me esa parte.
Я уже знаю эту часть.
Me lastimas, me parece hasta mentira, que poco me conoces tú, querida.
Ты ранишь меня, мне кажется даже неправдоподобным, как мало ты меня знаешь, дорогая.
Vaya que me subestimas, no sabes quien soy yo.
Ты меня недооцениваешь, ты не знаешь, кто я.
Verdad que me cogió sorprendido,
Правда, что ты меня застала врасплох,
Pero chama con quien mejor que contigo.
Но, детка, с кем же еще, как не с тобой.
Aquí nos arreglamos, cambiamos el cuarto pa'acá
Мы здесь устроимся, переделаем эту комнату,
Y todos los trates aquellos los tiramos pa'lla atrás,
И все те сделки выбросим вон,
Quédate tranquila, además, mira,
Успокойся, кроме того, смотри,
Ahí esta la cuna de mi sobrina, que ya camina.
Вон там колыбель моей племянницы, которая уже ходит.
Así que puede ir pa la cama con mi
Так что она может пойти спать с моей
Hermana, si no le echo pa'rriba a mi mama, ¡Ah!
Сестрой, если я не подселю ее к маме, а!
O alquilamos un cuarto aquí en Cojima
Или снимем комнату здесь, в Кохиме,
Y como si tengo que comer una marina.
И как будто мне придется есть одну лапшу.
Se te fue la catalina pensando así en la deriva
Ты зря паникуешь, думая так о будущем,
Se ve que tu no me calcula' a mí,
Видно, ты меня не ценишь,
Tu me subestima a y eso me lastima.
Ты меня недооцениваешь, и это ранит меня.
Me lastimas, me parece hasta mentira, que poco me conoces tú, querida.
Ты ранишь меня, мне кажется даже неправдоподобным, как мало ты меня знаешь, дорогая.
Vaya que me subestimas, tu no sabes quien soy yo.
Ты меня недооцениваешь, ты не знаешь, кто я.





Writer(s): Alexey Rodriguez, Magia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.