Ocean Alley - Hot Chicken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ocean Alley - Hot Chicken




Hot Chicken
Острая курочка
Call in a favour, I need to contain it
Прошу об услуге, мне нужно сдержаться,
And I'll be the razor if you wanna play
И я буду бритвой, если ты хочешь играть.
And I know it's dangerous, well honey what can I say?
И я знаю, это опасно, милая, что я могу сказать?
'Cause I'm just a prisoner to the golden snake
Ведь я всего лишь пленник золотой змеи.
Feel the frustration, push its way 'round my veins
Чувствую, как разочарование растекается по венам,
Tense and outrageous, like a hit of cocaine
Напряженный и неистовый, как доза кокаина.
Try to embrace it, it's the only way
Попытайся принять это, это единственный путь,
'Cause I'm just a prisoner to the golden snake
Ведь я всего лишь пленник золотой змеи.
So I hold these chains walking
Так что я держу эти цепи, иду,
I could just stay
Я мог бы просто остаться,
Wasting away
Пропадая впустую.
I've been looking for a reason to draw the line
Я искал причину, чтобы провести черту.
I could just stay
Я мог бы просто остаться,
Wasting away
Пропадая впустую.
This is my purpose, I wasn't born in the flames
Это моя цель, я не родился в пламени,
I'm feeling impatient, I'm pretty sick of the games
Я чувствую нетерпение, мне довольно надоели эти игры.
And I am a puppet without any strings
И я марионетка без нитей,
I'm lost in the vortex with the golden snake
Я потерян в водовороте с золотой змеей.
I've been devoured, and soon I'll be waste
Меня поглотили, и скоро я буду ничем,
Soak up the poison, I had to give it a taste
Впитай яд, мне пришлось попробовать его на вкус.
If you'll lay the flowers along to my grave
Если ты положишь цветы на мою могилу,
'Cause I'm just a prisoner to the golden snake
Ведь я всего лишь пленник золотой змеи.
So I hold these chains
Так что я держу эти цепи
And walk into the serpent's cave
И иду в пещеру змеи.
So I hold these chains
Так что я держу эти цепи
And walk
И иду.
I could just stay
Я мог бы просто остаться,
Wasting away
Пропадая впустую.
I've been looking for a reason to draw the line
Я искал причину, чтобы провести черту.
I've been in pain, permanently
Я страдал, постоянно.
Don't trust the snake
Не доверяй змее.
(Don't, don't, don't)
(Не надо, не надо, не надо)
I could just stay
Я мог бы просто остаться,
Wasting away
Пропадая впустую.
I've been looking for a reason to draw the line
Я искал причину, чтобы провести черту.
I could just stay
Я мог бы просто остаться,
Wasting away
Пропадая впустую.
Try to keep my head in between the lines
Пытаюсь держать голову в рамках приличия,
Couldn't look away from the serpent's eyes
Не мог отвести взгляд от глаз змеи.
Totally vacant and hypnotized
Совершенно пустой и загипнотизированный.
Save me
Спаси меня.
Try to keep my head in between the lines
Пытаюсь держать голову в рамках приличия,
Couldn't look away from the serpent's eyes
Не мог отвести взгляд от глаз змеи.
Totally vacant and hypnotized
Совершенно пустой и загипнотизированный.
Save me
Спаси меня.





Writer(s): Baden Jack Donegal, Nicholas Paul Blom, Lachlan George Galbraith, Thomas Patrick O'brien, Mitchell Kenneth Galbraith, Angus Owen Goodwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.