Paroles et traduction Ocean Colour Scene - Better Day (FNAC Acoustic: Spain 28-11-97)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Day (FNAC Acoustic: Spain 28-11-97)
Лучший день (FNAC Acoustic: Испания 28-11-97)
Sonny
signed
his
name
up
for
tomorrow
Сонни
подписался
на
завтрашний
день,
And
laughed
with
all
his
friends
И
смеялся
со
всеми
своими
друзьями
At
all
the
little
men
who
borrow
tunes
Над
всеми
этими
мелкими
людишками,
которые
за借りвают
мелодии,
They
heard
just
yesterday
Которые
они
слышали
только
вчера.
Davey
got
us
down
but
we
got
away
Дейви
нас
подставил,
но
мы
сбежали,
And
drank
to
all
the
days
И
выпили
за
все
те
дни,
That
we
had
whiled
away
Что
мы
провели
в
праздности,
Just
playing
Robin
Hood
a
little
out
of
phase
Играя
в
Робин
Гуда
немного
невпопад.
And
then
the
nightmares
come
А
потом
приходят
кошмары,
And
you
get
blown
away
И
тебя
сносит
ветром.
And
up
in
your
room
your
walls
are
cold
И
наверху,
в
твоей
комнате,
стены
холодные.
You
find
your
head
is
holding
out
Ты
обнаруживаешь,
что
твоя
голова
жаждет
For
the
welcome
of
a
better
day
Приветствия
лучшего
дня.
And
then
the
nightmares
come
А
потом
приходят
кошмары,
And
you
get
blown
away
И
тебя
сносит
ветром.
And
up
in
your
room
your
walls
are
getting
colder
И
наверху,
в
твоей
комнате,
стены
становятся
холоднее,
Like
you're
getting
on
a
roller
coaster
Как
будто
ты
садишься
на
американские
горки.
You
can't
find
the
breaks
Ты
не
можешь
найти
тормоза.
Stevie
burned
the
sky
when
he
flew
away
Стиви
сжег
небо,
когда
улетел,
And
left
us
things
to
say
И
оставил
нам
слова,
When
all
the
world
was
falling
down
Когда
весь
мир
рушился
Around
our
shoulders,
cold
and
grey
Вокруг
наших
плеч,
холодный
и
серый.
Harry
carried
on
in
his
usual
way
Гарри
продолжал
в
своей
обычной
манере,
And
Minnie
went
inside
А
Минни
ушла
в
себя.
He
came
out
once
and
we
both
cried
Он
вышел
однажды,
и
мы
оба
заплакали.
And
Minnie
blew
my
head
away
И
Минни
снесла
мне
крышу.
And
then
the
nightmares
come
А
потом
приходят
кошмары,
And
you
get
blown
away
И
тебя
сносит
ветром.
And
up
in
your
room
your
walls
are
cold
И
наверху,
в
твоей
комнате,
стены
холодные.
You
find
your
head
is
holding
out
Ты
обнаруживаешь,
что
твоя
голова
жаждет
For
the
welcome
of
a
better
day
Приветствия
лучшего
дня.
And
then
the
nightmares
come
А
потом
приходят
кошмары,
And
you
get
blown
away
И
тебя
сносит
ветром.
And
up
in
your
room
your
walls
are
getting
colder
И
наверху,
в
твоей
комнате,
стены
становятся
холоднее,
Like
you're
getting
on
a
roller
coaster
Как
будто
ты
садишься
на
американские
горки.
You
can't
find
the
breaks
Ты
не
можешь
найти
тормоза.
When
you're
giving
everything
away
Когда
ты
отдаешь
все,
Everybody
lets
you
pay
Все
позволяют
тебе
платить.
You're
saving
up
for
a
better
day
Ты
копишь
на
лучший
день,
Seeing
things
in
a
better
way
Видя
вещи
в
лучшем
свете.
When
you
know
you've
got
to
live
Когда
ты
знаешь,
что
должен
жить,
There's
nothing
you
won't
give
Нет
ничего,
что
ты
бы
не
отдал,
To
hear
the
phone
and
not
let
it
ring
Чтобы
услышать
телефон
и
не
дать
ему
звонить
Every
Monday
morning
Каждое
утро
понедельника.
Shughie
found
love
and
he
almost
cried
Шуги
нашел
любовь,
и
он
чуть
не
заплакал.
We
laughed
and
wondered
why
Мы
смеялись
и
удивлялись,
почему.
We
loved
the
sky
and
found
the
space
Мы
любили
небо
и
нашли
пространство,
And
gazed
out
over
Stevie's
place
И
смотрели
на
место
Стиви.
And
then
the
nightmares
come
А
потом
приходят
кошмары,
When
your
friends
go
away
Когда
твои
друзья
уходят.
And
up
in
your
room
your
walls
are
cold
И
наверху,
в
твоей
комнате,
стены
холодные.
You
find
your
head
is
holding
out
Ты
обнаруживаешь,
что
твоя
голова
жаждет
For
the
welcome
of
a
better
day
Приветствия
лучшего
дня.
And
then
the
nightmares
come
А
потом
приходят
кошмары,
And
you
get
blown
away
И
тебя
сносит
ветром.
And
up
in
your
room
your
walls
are
getting
colder
И
наверху,
в
твоей
комнате,
стены
становятся
холоднее,
Like
you're
getting
on
a
roller
coaster
Как
будто
ты
садишься
на
американские
горки.
You
can't
find
the
breaks
Ты
не
можешь
найти
тормоза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Cradock, Simon Fowler, Oscar Harrison, Damon Minchella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.