Ocean Colour Scene - Get Blown Away - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ocean Colour Scene - Get Blown Away - Live




And when she blows the candle flame to smoke
И когда она задувает пламя свечи, оно превращается в дым.
She says a prayer for all those who live in houses and in homes
Она читает молитву за всех тех, кто живет в домах и в домах.
And Monday she'll go down town standing naked in the road
И в понедельник она отправится в город, стоя голой на дороге.
You may know what I am
Возможно, ты знаешь, кто я.
But who I am you don't know
Но кто я такой ты не знаешь
She'll run across the mustard dust sand
Она побежит по песку, покрытому горчичной пылью.
Scream down the wind
Кричи сквозь ветер
And the sea is in and cold
А море холодное и холодное.
Like when in holiday homes
Например, в домах отдыха.
And houses like sweets confectionary
А дома любят сладости кондитерские
And sandcastles and drinking wine
Песочные замки и вино.
Hungry dinners perfectly timed
Голодные обеды идеально рассчитаны по времени
And mother and father glowing young
И мать и отец сияют молодостью.
Happy to be each other together
Счастливы быть друг с другом вместе
When she blows the candle out
Когда она задувает свечу ...
She goes to bed and lies and drags through her head
Она ложится в постель, и ложится, и тянет через голову.
The day that went the way of every day
День, который прошел путь каждого дня.
But tomorrow she'll fly a plane
Но завтра она полетит самолетом.
Over the fields where the houses aren't built yet
Над полями, где еще не построены дома.
She smiled sweetly across the room
Она мило улыбнулась через всю комнату.
Through the lunchtime smoke
Сквозь обеденный дым
And I loved her for a second
И я полюбил ее на секунду.
And discarded the queen and I know
И отвергла королеву, и я знаю ...
How sweetness turns sour
Как сладость становится кислой?
And leaves they turn to brown
И листья они становятся коричневыми
And then to earth and dust
А потом в землю и прах.
And settle in this town
И поселиться в этом городе.
To get blown away, to get blown away, to get blown away
Чтобы тебя унесло ветром, чтобы тебя унесло ветром, чтобы тебя унесло ветром.
And when she blows the candle flame to smoke
И когда она задувает пламя свечи, оно превращается в дым.
She says a prayer for all those who live in houses and in homes
Она читает молитву за всех тех, кто живет в домах и в домах.
And Monday she'll go down town standing naked in the road
И в понедельник она отправится в город, стоя голой на дороге.
You may know what I am
Возможно, ты знаешь, кто я.
But who I am you don't know
Но кто я такой ты не знаешь
She'll run across the mustard dust sand
Она побежит по песку, покрытому горчичной пылью.
Scream down the wind
Кричи сквозь ветер
And the sea is in and cold
А море холодное и холодное.
Like when in holiday homes
Например, в домах отдыха.
And houses like sweets confectionary
А дома любят сладости кондитерские
And sandcastles and drinking wine
Песочные замки и вино.
Hungry dinners perfectly timed
Голодные обеды идеально рассчитаны по времени
She smiled sweetly across the lunch time smoke
Она сладко улыбнулась сквозь дым во время ланча.
And I loved her for a second and discarded the queen and I know
И я полюбил ее на мгновение и отказался от королевы и я знаю
When men are being little boys again
Когда мужчины снова становятся маленькими мальчиками
And women cruel step mothers of old
И женщины жестокие мачехи стариков
And this is the invention
И это изобретение.
The adventure of my own
Мое собственное приключение.
I get blown away, I get blown away...
Меня уносит ветром, уносит ветром...





Writer(s): Stephen Cradock, Simon Fowler, Oscar Harrison, Damon Minchella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.