Paroles et traduction Ocean Colour Scene - Jimmy Wonder
Holey
moley,
(?)
Дырявый
молей,
(?)
The
party′s
leaving,
the
music's
down
Вечеринка
уходит,
музыка
стихает.
There′s
just
us
waiting,
the
wind
is
howling
Там
только
мы
и
ждем,
ветер
воет.
The
birds
are
breeding,
the
men
are
scowling
Птицы
размножаются,
мужчины
хмурятся.
And
no-ones
got
a
clue
И
ни
у
кого
нет
ключа
к
разгадке.
But
it's
a
lifetime
sentence
loving
you
Но
любить
тебя-пожизненный
приговор.
It
gets
you
down
when
you
come
on
over
Это
приводит
тебя
в
уныние,
когда
ты
приходишь
ко
мне.
'Cos
drink
to
drink
and
the
four
leaf
clover
Потому
что
пей,
чтобы
пить,
и
четырехлистный
клевер.
And
all
that′s
left
is
too
much
bother
И
все,
что
осталось,
- это
слишком
много
хлопот.
You
love
her
deep
but
you
like
your
mother
Ты
сильно
любишь
ее,
но
ты
любишь
свою
мать.
And
no-ones
got
a
clue
И
ни
у
кого
нет
ключа
к
разгадке.
But
it′s
a
lifetime
sentence
loving
you
Но
любить
тебя-пожизненный
приговор.
Come
on
listen
just
this
one
time
Ну
же
послушай
хотя
бы
один
раз
I'm
assisting,
one
to
another
Я
помогаю
друг
другу.
That
Jimmy
Miller
was
Jimmy
Wonder
Этот
Джимми
Миллер
был
Джимми
Уандером.
We
like
to
listen
now,
Jimmy′s
under
Нам
нравится
слушать
сейчас,
Джимми
под
...
And
no-ones
got
a
clue
И
ни
у
кого
нет
ключа
к
разгадке.
But
it's
a
lifetime
sentence
loving
you
Но
любить
тебя-пожизненный
приговор.
For
Jimmy
Miller
and
Mrs
Mills,
Arthur
Miller
(?)
Джимми
Миллер
и
миссис
Миллс,
Артур
Миллер
(?)
Windy
Miller
and
the
(?)hunt
Ветреный
Миллер
и
(?)
охота,
But
Jimmy
Miller′s
got
a
lot
of
Front
но
у
Джимми
Миллера
много
впереди.
And
all
of
this
is
true
И
все
это
правда.
I've
got
a
lifetime
sentence
loving
you
У
меня
пожизненный
срок
любить
тебя
And
all
of
this
is
true
И
все
это
правда.
I′ve
got
a
lifetime
sentence
loving
you
У
меня
пожизненный
срок
любить
тебя
A
lifetime
sentence
loving
you
Пожизненный
приговор
любить
тебя
A
lifetime
sentence
loving
you
Пожизненный
приговор
любить
тебя
I've
got
a
lifetime
sentence
loving
you...
У
меня
пожизненный
срок
за
любовь
к
тебе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Lloyd Harrison, Stephen John Cradock, Simon Geoffrey Fowler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.