Paroles et traduction Ocean Colour Scene - Start of the Day
I
want
to
know
how
it
feels
to
be
Я
хочу
знать,
каково
это-быть
...
Alone
as
it
appears
to
me
Один,
как
мне
кажется.
As
the
start
of
the
day
is
the
end
of
the
night
Как
начало
дня-это
конец
ночи.
So
the
end
of
the
night
is
the
start
of
the
day
Итак,
конец
ночи-это
начало
дня.
I
know
that
it′s
true
because
everybody
knew
Я
знаю,
что
это
правда,
потому
что
все
знали.
Before
me,
so
where
can
I
go
now?
Передо
мной,
так
куда
же
мне
теперь
идти?
If
the
start
of
the
day
is
the
end
of
the
night
Если
начало
дня-это
конец
ночи
...
The
end
of
the
night
is
the
start
of
the
day
Конец
ночи-это
начало
дня.
And
once
it
has
gone
it
can
never
come
back
again
И
однажды
уйдя,
он
уже
никогда
не
сможет
вернуться.
Well
we
know
where
we
are
Что
ж,
мы
знаем,
где
мы.
And
we
know
that
we've
come
so
far
И
мы
знаем,
что
зашли
так
далеко.
And
we′ll
never
come
back
again
И
мы
больше
никогда
не
вернемся.
Now
I
know
that
its
true
'cos
everybody
knew
Теперь
я
знаю,
что
это
правда,
потому
что
все
это
знали.
Before
me,
so
where
do
I
go
now?
До
меня,
так
куда
же
мне
теперь
идти?
You
take
me
back
to
the
start
Ты
возвращаешь
меня
к
началу.
Where
I
was
falling
apart
Где
я
разваливался
на
части.
Now
all
the
things
you
want
to
be
Теперь
все,
чем
ты
хочешь
быть.
You
never
want
to
be
with
me
Ты
никогда
не
хочешь
быть
со
мной.
If
the
start
of
the
day
is
the
end
of
the
night
Если
начало
дня-это
конец
ночи
...
The
end
of
the
night
is
the
start
of
the
day
Конец
ночи-это
начало
дня.
And
once
it
has
gone
it
can
never
come
back
again
И
однажды
уйдя,
он
уже
никогда
не
сможет
вернуться.
Well
we
know
where
we
are
Что
ж,
мы
знаем,
где
мы.
And
we
know
that
we've
come
so
far
И
мы
знаем,
что
зашли
так
далеко.
And
we′ll
never
come
back
again
И
мы
больше
никогда
не
вернемся.
You
said
you
knew
everything
Ты
сказал,
что
знаешь
все.
You
said
you
knew
everything
Ты
сказал,
что
знаешь
все.
About
love
and
peace
and
hate
and
lies
О
любви
и
мире,
ненависти
и
лжи.
About
love
and
peace
and
hate
and
lies
О
любви
и
мире,
ненависти
и
лжи.
If
the
start
of
the
day
is
the
end
of
the
night
Если
начало
дня-это
конец
ночи
...
The
end
of
the
night
is
the
start
of
the
day
Конец
ночи-это
начало
дня.
And
once
it
has
gone
it
can
never
come
back
again
И
однажды
уйдя,
он
уже
никогда
не
сможет
вернуться.
Well
we
know
where
we
are
Что
ж,
мы
знаем,
где
мы.
And
we
know
that
we′ve
come
so
far
И
мы
знаем,
что
зашли
так
далеко.
And
we'll
never
come
back
again
И
мы
больше
никогда
не
вернемся.
And
once
it
has
gone
И
однажды
она
исчезла.
It
will
never
come
back
again
Это
никогда
не
вернется
снова.
And
once
it
has
gone
И
однажды
она
исчезла.
It
will
never
come
back
again
Это
никогда
не
вернется
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Griffiths, Chris Griffiths
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.