Ocean Colour Scene - The Downstream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ocean Colour Scene - The Downstream




Lay down your head and look to your window
Опусти голову и посмотри в окно.
Where do you go when it′s not where you're going
Куда ты идешь, когда это не то, куда ты идешь?
And how do you see when the light isn′t shining
И как ты видишь, когда свет не светит?
Where you could be if you worked out the timing
Где ты мог бы быть, если бы рассчитал время?
And how does it feel
И каково это?
When the world comes back so real and true
Когда мир возвращается таким реальным и правдивым
And how do you do the things you do to you
И как ты делаешь то, что делаешь с собой?
If I were a king and you were a lady
Если бы я был королем, а ты-леди ...
What would I sing to say what I'm saying
Что бы я спел, чтобы сказать то, что я говорю?
And would you believe the verses left open
И поверите ли вы стихам оставленным открытыми
My heart on my sleeve the rhyming all broken
Мое сердце на моем рукаве рифмы все разбиты
And how does it feel
И каково это?
When the world comes back so real and true
Когда мир возвращается таким реальным и правдивым
And how do you do the things you do to you
И как ты делаешь то, что делаешь с собой?
Sell me a river and I'll skate away
Продай мне реку, и я уеду.
To the downstream where I did play
Вниз по течению, где я играл.
So easy minded like a hill on the skyline
Такой легкомысленный, как холм на горизонте.
Tripped up and blinded getting lost on the sidelines
Споткнулся и ослеп, потерявшись на обочине.
And how does it feel
И каково это?
When each word comes back so real and true
Когда каждое слово возвращается таким реальным и правдивым
And how do you do the things you do to you
И как ты делаешь то, что делаешь с собой?
How do you do the things you do to you
Как ты делаешь то, что делаешь с собой?





Writer(s): Stephen Cradock, Oscar Lloyd Harrison, Damon Minchella, Simon Fowler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.