Ocean Grove - Glass Gloss - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ocean Grove - Glass Gloss




Glass Gloss
Стеклянный блеск
I'm starting to believe it's a little... What?
Я начинаю верить, что это немного... Что?
Sleeping with your bag in the back of a cab
Сплю со своей сумкой на заднем сиденье такси
I'm starting to believe it's a little... What?
Я начинаю верить, что это немного... Что?
I could really feel my bones on fire
Я буквально чувствовал, как горят мои кости
I'm starting to believe it's a little... What?
Я начинаю верить, что это немного... Что?
Another day I nearly sold my soul for nada
Еще один день, когда я чуть не продал свою душу за ничто
I'm starting to believe it's a little... What?
Я начинаю верить, что это немного... Что?
I said I'm starting to believe it's a little...
Я сказал, что начинаю верить, что это немного...
I'm starting to believe it's a little heinous
Я начинаю верить, что это немного отвратительно
The progress we're making has taken my patience
Прогресс, которого мы достигаем, испытывает мое терпение
If we could find another way to make it work
Если бы мы могли найти другой способ заставить это работать
Or a different path I'd be down to take it
Или другой путь, я бы по нему пошел
See that world that you're making?
Видишь тот мир, который ты создаешь?
Hold my beer while I shake it
Подержи мое пиво, пока я его потрясу
Those along for the ride know that the pleasure was mine
Те, кто со мной в пути, знают, что удовольствие было моим
And I know my way out, I know my way
И я знаю свой выход, я знаю свой путь
And I know my way out
И я знаю свой выход
Don't forget that I'm real, not another weapon of mass appeal
Не забывай, что я настоящий, а не очередное оружие массового поражения
It's time to turn off
Пора выключиться
(My supernova windowsill, my supernova windowsill)
(Мой подоконник сверхновой, мой подоконник сверхновой)
You must forget that I'm real, reciprocate the hands that I deal
Ты должна забыть, что я настоящий, ответить взаимностью на те карты, что я сдаю
It's time to jump off
Пора спрыгнуть
(My supernova windowsill, my supernova windowsill)
(Мой подоконник сверхновой, мой подоконник сверхновой)
Take it or leave it. Who's learning? Who's preaching?
Бери или оставляй. Кто учится? Кто проповедует?
Everybody's on their shit, I'm feeling life
Все погрязли в своей рутине, а я чувствую жизнь
The cycles repeating, my strange love is fleeting
Циклы повторяются, моя странная любовь мимолетна
Everybody's on their shit, I'm feeling life
Все погрязли в своей рутине, а я чувствую жизнь
Turn the radio on, do you like what you hear?
Включи радио, тебе нравится то, что ты слышишь?
It's the pain that I've tasted, with the freaks I hold near
Это боль, которую я вкусил, с теми чудаками, которых я держу рядом
So tell me what's with the pressure that we are made to consume
Так скажи мне, что с этим давлением, которое нас заставляют потреблять
Fight for purpose, we've got no future locked away in our rooms
Бороться за цель, у нас нет будущего, запертого в наших комнатах
And I know my way out, I know my way
И я знаю свой выход, я знаю свой путь
And I know my way out
И я знаю свой выход
On my vertebrae I stand, gazing brand new to the cos'
Стою на своих позвонках, смотрю совершенно по-новому на космос
What's more important? Who I am or who they think that I was
Что важнее? Кто я есть или кем они думали, что я был
I'll find comfort in the day, when its flesh to decay
Я найду утешение в тот день, когда плоть обратится в прах
I'm on a hypersonic rocket floating lightyears away
Я на гиперзвуковой ракете, летящей за световые годы отсюда
Don't forget that I'm real, not another weapon of mass appeal
Не забывай, что я настоящий, а не очередное оружие массового поражения
It's time to turn off
Пора выключиться
(My supernova windowsill, my supernova windowsill)
(Мой подоконник сверхновой, мой подоконник сверхновой)
You must forget that I'm real, reciprocate the hands that I deal
Ты должна забыть, что я настоящий, ответить взаимностью на те карты, что я сдаю
It's time to jump off
Пора спрыгнуть
(My supernova windowsill, my supernova windowsill)
(Мой подоконник сверхновой, мой подоконник сверхновой)





Writer(s): Samuel Bassal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.