Ocean - Pusta rzeka - traduction des paroles en allemand

Pusta rzeka - Oceantraduction en allemand




Pusta rzeka
Leerer Fluss
Język gryzie się w nos
Die Zunge beißt sich in die Nase
Bo zabrakło mu słów
Weil ihr die Worte fehlen
Kiedy ostrzegł go wzrok
Als der Blick sie warnte
że jesteś tu
dass du da bist
Pusta rzeka płynie znowu
Der leere Fluss fließt wieder
Prosto z mego wnętrza
Direkt aus meinem Inneren
Krzyczę, choć niemam czym
Ich schreie, obwohl ich nichts habe, womit
Cisza, zawsze dodaje sił
Stille gibt immer Kraft
Dzisiaj ściąga mnie w dół
Heute zieht sie mich runter
Jak mam odnaleźć w tym
Wie soll ich darin finden
Chociaż namiastkę słów
Auch nur den Hauch von Worten
Pusta rzeka płynie znowu
Der leere Fluss fließt wieder
Prosto z mego wnętrza
Direkt aus meinem Inneren
Krzyczę, choć nie mam czym
Ich schreie, obwohl ich nichts habe, womit
Kiedy uczuć za dużo
Wenn die Gefühle zu viel sind
Brak mi słów
Fehlen mir die Worte
Kiedy uczuć za dużo
Wenn die Gefühle zu viel sind
Brak mi słów
Fehlen mir die Worte
Kiedy jesteś gdzieś obok
Wenn du irgendwo in der Nähe bist
Brak mi słów
Fehlen mir die Worte
Krzyczę choć, nie mam czym
Ich schreie, obwohl ich nichts habe, womit
Kiedy słów chwilowo brak
Wenn mir kurz die Worte fehlen
Pusta rzeka płynie znowu
Der leere Fluss fließt wieder
Prosto z mego wnętrza
Direkt aus meinem Inneren
Krzyczę choć nie mam czym
Ich schreie, obwohl ich nichts habe, womit
Kiedy uczuć za dużo
Wenn die Gefühle zu viel sind
Brak mi słów
Fehlen mir die Worte
Kiedy uczuć za dużo
Wenn die Gefühle zu viel sind
Brak mi słów
Fehlen mir die Worte
Kiedy jestem gdzieś obok
Wenn ich irgendwo in der Nähe bin
Brak mi słów
Fehlen mir die Worte
Krzyczę choć, nie mam czym
Ich schreie, obwohl ich nichts habe, womit
Kiedy słów chwilowo brak
Wenn mir kurz die Worte fehlen





Writer(s): Maciej Andrzej Wasio, Bartlomiej Jerzy Kaplonski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.