Paroles et traduction OceanLab - Ashes
Across
the
eerie
waters
Сквозь
призрачные
воды
Misty
covered
glass
I
spied
Затуманенное
стекло
заметила
я,
A
sad
procession
snaking
down
Печальная
процессия,
извиваясь,
The
dry
and
deathly
trail
Спускалась
по
сухому,
мертвому
пути.
And
as
my
telescopic
eye
И
мой
телескопический
взгляд,
Focused
on
the
marching
line
Сфокусировавшись
на
идущей
колонне,
It
settled
on
the
fallen
crown
Остановился
на
упавшей
короне,
Now
covered
with
a
veil
Теперь
покрытой
вуалью.
The
heavy
weight
of
mourning
Тяжесть
скорби
Drew
each
head
to
face
the
ground
Заставила
каждую
голову
склониться
к
земле.
Muscles
tight
on
bearers
arms
Мышцы
напряжены
на
руках
носильщиков,
Each
body
cold
and
frail
Каждое
тело
холодное
и
хрупкое.
And
through
the
muslin
mist
И
сквозь
муслиновый
туман
The
beating
drums
the
only
sound
Звук
барабанов
— единственный
звук.
Twenty
boats
out
in
the
bay
Двадцать
лодок
в
заливе
All
ready
to
set
sail
Готовы
к
отплытию.
Ashes,
take
me
back
to
earth
Пепел,
верни
меня
земле,
Water,
quench
my
human
thirst
Вода,
утоли
мою
человеческую
жажду.
Ashes,
take
me
back
to
earth
Пепел,
верни
меня
земле,
Water,
quench
my
human
thirst
Вода,
утоли
мою
человеческую
жажду.
My
bones
soaked
in
the
icy
cold
Мои
кости,
пропитанные
ледяным
холодом,
And
fixed
me
where
I
lay
Удерживали
меня
там,
где
я
лежала,
Until
each
vessel
left
the
shore
Пока
каждое
судно
не
покинуло
берег
And
made
a
line
for
me
И
не
выстроилось
в
линию
ко
мне.
There
never
was
a
breeze
Не
было
ни
ветерка,
The
leaves
were
silent
all
that
day
Листья
молчали
весь
тот
день.
They
say
the
sails
were
ghosts
Говорят,
паруса
были
призраками,
That
stole
the
wind
to
set
them
free
Укравшими
ветер,
чтобы
освободиться.
I
lay
transfixed
Я
лежала,
не
в
силах
пошевелиться,
Felt
nothing
but
the
beating
of
my
fear
Не
чувствуя
ничего,
кроме
биения
своего
страха,
As
flames
rose
up
and
swallowed
whole
Когда
пламя
взметнулось
и
поглотило
целиком
Greatest
of
the
fleet
Величайший
из
флота.
The
others
circled
round
Остальные
кружили
вокруг,
And
I
heard
chanting
fill
the
air
И
я
слышала,
как
песнопения
наполняют
воздух.
The
ashes
lifted
high
Пепел,
поднявшийся
высоко,
Were
falling
back
into
the
sea
Падал
обратно
в
море.
Ashes,
take
me
back
to
earth
Пепел,
верни
меня
земле,
Water,
quench
my
human
thirst
Вода,
утоли
мою
человеческую
жажду.
Ashes,
take
me
back
to
earth
Пепел,
верни
меня
земле,
Water,
quench
my
human
thirst
Вода,
утоли
мою
человеческую
жажду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Grant, Justine Suissa, Paavo Siljamaeki, Anthony Mcguinness
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.