Paroles et traduction Oceanlab feat. Above & Beyond - Satellite [Mix Cut] - Original Above & Beyond Remix
My
love
is
like
footsteps
in
the
snow,
baby
Моя
любовь
подобна
следам
на
снегу,
детка.
I
follow
you
everywhere
you
go,
baby
Я
следую
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошла,
детка.
The
pain
it′s
light,
has
come
to
wake
you
Боль-это
свет,
она
пришла,
чтобы
разбудить
тебя,
But
you
will
never
realise
но
ты
никогда
этого
не
осознаешь.
That
I
inspire
the
dreams
that
guide
you,
baby
Что
я
вдохновляю
мечты,
которые
ведут
тебя,
детка.
Ill
follow
the
winds
that
bring
the
cold,
baby
Я
последую
за
ветрами,
которые
приносят
холод,
детка.
I
light
a
fire
in
your
soul,
baby
Я
зажигаю
огонь
в
твоей
душе,
детка.
The
light
it's
touch
of
feathers
falling
Свет
это
прикосновение
падающих
перьев
It′s
love
may
be
invisible
Эта
любовь
может
быть
невидимой.
But
i
inspire
the
dreams
that
guide
you,
baby
Но
я
вдохновляю
мечты,
которые
ведут
тебя,
детка.
You're
half
a
world
away,
but
in
my
mind
I
whisper
every
single
word
you
say
Ты
за
полмира
отсюда,
но
мысленно
я
шепчу
каждое
твое
слово,
And
before
you
sleep
at
night
прежде
чем
ты
уснешь
ночью.
You
pray
to
me,
your
lucky
star,
your
singing
satellite
Ты
молишься
мне,
своей
счастливой
звезде,
своему
поющему
спутнику.
(Your
satellite)
(Твой
спутник)
(Your
satellite)
(твой
спутник)
Your
singing
satellite
Твой
поющий
спутник
(Your
satellite)
(Твой
спутник)
You're
half
a
world
away
Ты
за
полмира
отсюда.
But
in
my
mind,
i
whisper,
every
single
word
you
say
Но
мысленно
я
шепчу
каждое
твое
слово,
And
before
you
sleep
at
night
прежде
чем
ты
уснешь
ночью.
You
pray
to
me
your
lucky
star,
your
singing
satellite
Ты
молишься
мне
своей
счастливой
звездой,
своим
поющим
спутником.
(Your
satellite)
(Твой
спутник)
(Your
satellite)
(твой
спутник)
You′re
half
a
world
away
Ты
за
полмира
отсюда.
But,
in
my
mind,
i
whisper
every
single
word
you
say
Но
мысленно
я
шепчу
каждое
твое
слово,
And
before
you
sleep
at
night
прежде
чем
ты
уснешь
ночью.
You
pray
to
me,
your
lucky
star,
your
singing
satellite
Ты
молишься
мне,
своей
счастливой
звезде,
своему
поющему
спутнику.
(Your
satellite)
(Твой
спутник)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grant Jonathan David, Mcguinness Anthony Patrick James, Siljamaki Paavo Olavi, Suissa Justine Simone Freha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.