Ocevne - Minimum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ocevne - Minimum




Minimum
Minimum
Hum hum, yeahh
Hum hum, yeahh
Hum hum, anh
Hum hum, oh yeah
La vérité, c'est que t'étais pas prêt
The truth is, you weren't ready
Oui, tu m'as fait perdre du temps (Hum hum)
Yeah, you made me waste my time (Hum hum)
J'me suis beaucoup trop cassée la tête
I racked my brains way too much
Mais je n'veux plus faire semblant (Hum)
But I don't want to pretend anymore (Hum)
Tu n'pensais qu'à sortir et faire la fête
All you thought about was going out and partying
Te comporter comme un enfant
Acting like a child
Aveuglée par l'amour, j'étais bête, (bête)
Blinded by love, I was stupid, (stupid)
Aveuglé par les gos, t'étais bête
Blinded by girls, you were stupid
Yeahh ihh
Yeahh ihh
Loin
Far
Des yeux
From my eyes
Loin
Far
Du cœur
From my heart
J'sais
I know
C'est mieux
It's better
J'vais refaire ma vie, je mérite le meilleur
I'm going to rebuild my life, I deserve the best
Moins de toi
Less of you
Moins de pleurs
Less tears
Je sais
I know
Que c'est mieux
That it's better
Maintenant, j'sais comment faire ('ment faire)
Now, I know how to do it ('ow to do it)
J'peux flasher, j'sais que c'est fini (fini)
I can move on, I know it's over (over)
Dans ma vie, tout est clair
In my life, everything is clear
C'est fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over
Maintenant, j'sais comment faire ('ment faire)
Now, I know how to do it ('ow to do it)
J'peux flasher, j'sais que c'est fini (maintenant, c'est fini)
I can move on, I know it's over (now, it's over)
Dans ma vie, tout est clair
In my life, everything is clear
C'est fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over
T'as fait le minimum (T'as fait le mini')
You did the bare minimum (You did the mini')
Rien que le minimum (Rien que le mini')
Nothing but the bare minimum (Nothing but the mini')
Y a sûrement mieux ailleurs (Seulement le minimum)
There's surely better elsewhere (Only the bare minimum)
Non ouh ōh
No uh oh
T'as fait le minimum (T'as fait le mini')
You did the bare minimum (You did the mini')
Rien que le minimum (Rien que le mini')
Nothing but the bare minimum (Nothing but the mini')
Y a sûrement mieux ailleurs
There's surely better elsewhere
Donne-moi le pire
Give me the worst
Je serais meilleur
I'll be better
Perdus dans le love et le chill (Hein hein)
Lost in love and chill (Huh huh)
J'me voyais en robe, toi, en costard
I saw myself in a dress, you, in a suit
T'étais mon Ja Rule, moi, ta Jelo
You were my Ja Rule, I was your Jelo
J'sais que tu pouvais dead, non, pas le pire
I know you could do better, no, not the worst
Ce n'est pas que j'ai perdu du temps
It's not just that I wasted time
J'ai perdu ma virgin aussi
I lost my virginity too
Laissé mon corps à ta merci
Left my body at your mercy
Non
No
Loin
Far
Des yeux
From my eyes
Loin
Far
Du cœur
From my heart
J'sais
I know
C'est mieux
It's better
J'vais refaire ma vie, je mérite le meilleur
I'm going to rebuild my life, I deserve the best
Moins de toi
Less of you
Moins de pleurs
Less tears
Je sais
I know
Que c'est mieux
That it's better
Maintenant, j'sais comment faire ('ment faire)
Now, I know how to do it ('ow to do it)
J'peux flasher, j'sais que c'est fini (fini)
I can move on, I know it's over (over)
Dans ma vie, tout est clair
In my life, everything is clear
C'est fini, fini, fini, fini
It's over, over, over, over
Maintenant, j'sais comment faire ('ment faire)
Now, I know how to do it ('ow to do it)
J'peux flasher, j'sais que c'est fini (maintenant, c'est fini)
I can move on, I know it's over (now, it's over)
Dans ma vie, tout est clair
In my life, everything is clear
C'est fini, fini, fini, fini (Ehhh)
It's over, over, over, over (Ehhh)
T'as fait le minimum (T'as fait le mini')
You did the bare minimum (You did the mini')
Rien que le minimum (Rien que le mini')
Nothing but the bare minimum (Nothing but the mini')
Y a sûrement mieux ailleurs (Seulement le minimum)
There's surely better elsewhere (Only the bare minimum)
Sûrement mieux ailleurs
Surely better elsewhere
T'as fait le minimum (T'as fait le mini')
You did the bare minimum (You did the mini')
Rien que le minimum (Rien que le mini')
Nothing but the bare minimum (Nothing but the mini')
Y a sûrement mieux ailleurs
There's surely better elsewhere
Donne-moi le pire
Give me the worst
Je serais meilleur
I'll be better
T'as fait le minimum (Pour moi là, c'est fini)
You did the bare minimum (For me it's over now)
Seulement le minimum
Only the bare minimum
Ohhh
Ohhh
T'as fait le minimum (Pour moi là, c'est fini)
You did the bare minimum (For me it's over now)
Y a sûrement mieux ailleurs
There's surely better elsewhere
Hummm
Hummm





Writer(s): Mkl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.