Paroles et traduction Ocevne - Oasis (Music Monday)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oasis (Music Monday)
Oasis (Music Monday)
Tu
m'faisais
croire
à
l'incroyable
You
made
me
believe
in
the
unbelievable
En
les
prémices
d'un
idylle
sincère
In
the
beginnings
of
a
sincere
love
affair
Au
coup
de
foudre
frappant
dans
les
airs
Mais
nos
Love
at
first
sight
striking
in
the
air
But
our
Regards
semblent
s'ignorer
Cette
flamme
qui
peine
à
s'embraser
Gazes
seem
to
ignore
each
other
This
flame
that
struggles
to
ignite
Ce
goût
amer
quand
on
s'est
embrassé
This
bitter
taste
when
we
kissed
Tout
semble
éloigner
ce
rêve
de
mon
Everything
seems
to
distance
this
dream
from
my
Sommeil
Nous
deux
était-ce
bien
réel
Sleep
Was
it
real,
us
two
Tout
semble
dessécher
sous
un
brûlant
Everything
seems
to
dry
up
under
a
scorching
Soleil
Le
sable
à
remplacer
l'eau
fraîche
Sun
The
sand
replacing
the
fresh
water
Est-ce
un
mirage
Is
it
a
mirage
J'veux
pas
changer
d'avis
Je
sais
bien
I
don't
want
to
change
my
mind
I
know
Qu'ça
va
vite
Mais
je
préfère
me
mentir
That
it
goes
fast
But
I
prefer
to
lie
to
myself
Est-ce
un
mirage
Is
it
a
mirage
J'veux
pas
changer
d'avis
Je
sais
bien
I
don't
want
to
change
my
mind
I
know
Qu'ça
va
vite
Mais
je
préfère
me
mentir
That
it
goes
fast
But
I
prefer
to
lie
to
myself
On
parlait
de
mariage
We
talked
about
marriage
Aujourd'hui
j'suis
perdu
j'sais
plus
si
j'dois
Today
I'm
lost
I
don't
know
if
I
should
Tourner
la
page
J'vois
bien
qu'cest
même
plus
la
peine
Turn
the
page
I
can
see
that
it's
not
even
worth
it
anymore
Le
soleil
s'est
enfui
et
ça
pour
The
sun
has
run
away
and
that's
to
Laisser
place
à
l'ouragan
Ressens-tu
ma
haine
Make
way
for
the
hurricane
Do
you
feel
my
hatred
Ressens
tu
ma
peine
mon
coeur
saigne
Do
you
feel
my
pain,
my
heart
is
bleeding
Mais
je
t'aime
Dis
moi
juste
que
j'rêve
But
I
love
you
Just
tell
me
I'm
dreaming
Prends
moi
dans
tes
bras
oublions
ce
dilemme
Take
me
in
your
arms,
let's
forget
this
dilemma
Tout
semble
éloigner
ce
rêve
de
mon
Everything
seems
to
distance
this
dream
from
my
Sommeil
Nous
deux
était-ce
bien
réel
Sleep
Was
it
real,
us
two
Tout
semble
dessécher
sous
un
brûlant
Everything
seems
to
dry
up
under
a
scorching
Soleil
Le
sable
à
remplacer
l'eau
fraîche
Sun
The
sand
replacing
the
fresh
water
Est-ce
un
mirage
Is
it
a
mirage
J'veux
pas
changer
d'avis
Je
sais
bien
I
don't
want
to
change
my
mind
I
know
Qu'ça
va
vite
Mais
je
préfère
me
mentir
That
it
goes
fast
But
I
prefer
to
lie
to
myself
Est-ce
un
mirage
Is
it
a
mirage
J'veux
pas
changer
d'avis
Je
sais
bien
qu'ça
va
vite
I
don't
want
to
change
my
mind
I
know
that
it
goes
fast
Mais
je
préfère
me
mentir
But
I
prefer
to
lie
to
myself
Était-ce
un
mirage
dans
ce
désert
aride
Was
it
a
mirage
in
this
arid
desert
Est
ce
que
la
soif
d'amour
s'est
Did
the
thirst
for
love
Joué
de
nos
coeur
nous
a
laissé
à
vide
Play
with
our
hearts,
left
us
empty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Pierre-jean, Oceane Brahier (ocevne), Jonathan Kaje (nathanjo)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.