Ochman - Światłocienie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ochman - Światłocienie




Światłocienie
Свет и тень
Od czego mamy zacząć
С чего нам начать,
W nocy już nie mogę spać
Ночью я не могу спать.
Ludzie się tłumaczą
Люди оправдываются,
Już nawet nie ogarniam strat
Я даже не понимаю потерь.
Stawiam do tyłu krok
Делаю шаг назад,
Niebo spowija mrok
Небо окутывает мрак.
Nie wiem nie chce wyjść stąd
Не знаю, не хочу уходить отсюда,
Wyjść stąd
Уходить отсюда.
Lubię kiedy nad nami panuje ciemność
Мне нравится, когда над нами царит тьма,
Dobre myśli wywiało dawno na zewnątrz
Хорошие мысли давно выветрились наружу.
Bez światła nie będzie nas nas
Без света нас не будет,
Lubię kiedy nad nami panuje ciemność
Мне нравится, когда над нами царит тьма,
Dobre myśli wywiało dawno na zewnątrz
Хорошие мысли давно выветрились наружу.
Bez światła nie będzie nas nas
Без света нас не будет,
Ból wymieszany z pasją
Боль, смешанная со страстью,
Dlaczego nie pociąga świat
Почему не влечет этот мир?
Chciałby mnie na własność
Он хочет меня себе,
Już nawet nie ogarniam strat
Я даже не понимаю потерь.
Stawiam do tyłu krok
Делаю шаг назад,
Niebo spowija mrok
Небо окутывает мрак.
Nie wiem nie chce wyjść stąd
Не знаю, не хочу уходить отсюда,
Wyjść stąd
Уходить отсюда.
Lubię kiedy nad nami panuje ciemność
Мне нравится, когда над нами царит тьма,
Dobre myśli wywiało dawno na zewnątrz
Хорошие мысли давно выветрились наружу.
Bez światła nie będzie nas nas
Без света нас не будет,
Lubię kiedy nad nami panuje ciemność
Мне нравится, когда над нами царит тьма,
Dobre myśli wywiało dawno na zewnątrz
Хорошие мысли давно выветрились наружу.
Bez światła nie będzie nas nas
Без света нас не будет.





Writer(s): Adam Wiśniewski, Krystian Ochman, Tomasz Kulik

Ochman - Światłocienie - Single
Album
Światłocienie - Single
date de sortie
05-12-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.