Ochman - Gdzie Iść? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ochman - Gdzie Iść?




Gdzie Iść?
Where to Go?
W mojej głowie ciche głosy
In my head, quiet voices
Do ucha szepczą mi gdzie iść
Whisper in my ear where to go
Ten w lustrze gość ma chyba dosyć
The guy in the mirror must be tired
Serio nie chcę być jak Ty
I seriously don't want to be like you
Czy za mną ciemność zawsze kroczy?
Does darkness always follow me?
Nie czuję w sobie nic
I feel nothing inside
Gdzie mam iść?
Where should I go?
Może
Maybe
Za późno
Too late
Na miłość
For love
A jednak
And yet
We mnie serce za czymś tęskni
My heart yearns for something
Tracę
Losing
Nadzieję
Hope
Milczę
Silent
I nie wiem
And I don't know
Tu zaczekam sam pobędę
I'll wait here, be alone
Nocą zamieniam się w krzyk
At night, I turn into a scream
Krzyk!
Scream!
I szukam znów siebie nie czuję przestrzeni
And I search for myself again, I don't feel the space
Bo czasem miewam to co ty
Because sometimes I have what you do
To co ty
What you do
Rozpadam się nie czuję nic
I'm falling apart, I feel nothing
Poskładaj atomy pomimo, że boli
Put the atoms back together, even though it hurts
Chcę poczuć, że żyję i być
I want to feel alive and be
I być
And be
W mojej głowie ciche głosy
In my head, quiet voices
Do ucha szepczą mi gdzie iść
Whisper in my ear where to go
Ten w lustrze gość ma chyba dosyć
The guy in the mirror must be tired
Serio nie chcę być jak Ty
I seriously don't want to be like you
Jak Ty
Like you
Czekam
Waiting
Na koniec
For the end
Unoszę się
I rise
Tonę
I sink
I o bruk rozbijam słowa
And I smash words against the pavement
Nie sypiam
I don't sleep
Za dobrze
Too well
To pali jak ogień
It burns like fire
Znika wszystko wokół popatrz
Everything around you disappears, look
Głęboko oddycham na sen
I breathe deeply for sleep
A moje demony znów patrzą mi w oczy
And my demons stare me in the face again
Nie boję się tego co wiem
I'm not afraid of what I know
Ty wiesz
You know
Czasami to wszystko ma sens
Sometimes it all makes sense
A potem znów spadam nie czuję już ciała
And then I fall again, I don't feel my body anymore
Gdy czuję jak wciąga mnie gniew
When I feel the anger pulling me in
Mój gniew
My anger
W mojej głowie ciche głosy
In my head, quiet voices
Do ucha szepczą mi gdzie iść
Whisper in my ear where to go
Ten w lustrze gość ma chyba dosyć
The guy in the mirror must be tired
Serio nie chcę być jak Ty
I seriously don't want to be like you
Opinie słowa przecinają dusze mi na pół
Opinions, words cut my soul in half
Czy za mną ciemność zawsze kroczy?
Does darkness always follow me?
Nie czuję w sobie nic
I feel nothing inside
Gdzie mam iść?
Where should I go?





Writer(s): Dominic Buczkowski-wojtaszek, Krystian Ochman, Patryk Kumor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.