Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dias Tristes Con Pajarillo
Sad Days With Little Bird
Sii.
suelo
meditar
para
evitar
el
levitar
de
mi
alma
Yes.
I
usually
meditate
to
avoid
the
levitation
of
my
soul
Para
hallar
la
calma
del
drama
To
find
the
calm
of
the
drama
Que
trama
la
vida
contra
mi
That
life
plots
against
me
Lo
que
vi.lo
qie
yo
vivi.
lo
que
yo
perdi.
lo
que
recibi
por
ser
un
mc
What
I
saw,
what
I
lived,
what
I
lost.
what
I
received
for
being
an
mc
Por
lucir
asi
por
pensar
diferente
a
la
gente,
que
se
la
lleva
la
corriente
For
looking
like
this
for
thinking
differently
from
people,
who
are
carried
away
by
the
current
Son
dias
tristes,
dias
tristesss
These
are
sad
days,
sad
days
Un
triste
amanecer
A
sad
dawn
Un
ser
que
empieza
a
envejecer
A
being
that
begins
to
age
Y
ver
que
el
calendario
rutinario
es
sin
querer
And
see
that
the
routine
calendar
is
involuntary
En
donde
ver
una
sonrisa
a
flor
de
labios
Where
to
see
a
smile
in
bloom
Y
sin
cartavios
qe
hacen
sabio
al
que
quería
morir
ayer
And
without
letters
qe
make
wise
the
one
who
wanted
to
die
yesterday
Es
el
querer
saber
y
poder
comprender
It
is
the
desire
to
know
and
to
be
able
to
understand
Que
mi
estremecer
se
deja
ver
That
my
shudder
is
evident
Al
beber
y
consumir
mi
dosis
When
drinking
and
consuming
my
dose
Rap
con
esta
cirrosis
Rap
with
this
cirrhosis
Y
con
estos
vasos
And
with
these
glasses
Y
sin
tus
abrazos
psicosis
And
without
your
hugs
psychosis
Mi
vida
alli
va
por
una
movida
sin
salida
My
life
is
going
for
a
ride
with
no
way
out
there
Que
termina
en
suicidas
That
ends
in
suicides
Pensamientos
y
cimientos
desquebrajados
Thoughts
and
foundations
shattered
Como
en
el
corazon
de
una
madre
Like
in
the
heart
of
a
mother
En
el
funeral
de
su
vastago
At
the
funeral
of
her
offspring
Tu
corazon
se
subasto
Your
heart
was
auctioned
Y
se
desgato
And
it
wore
out
Y
perdi
el
rastro
And
I
lost
track
Y
mi
suela
se
gasto
en
tu
busqueda
And
my
sole
was
worn
in
your
search
Y
que
nos
queda
And
what
is
left
for
us
Si
la
vida
es
una
chimba
que
te
tumba
sin
If
life
is
a
chimba
that
knocks
you
down
without
Dias
tristes
Dios
recojeme
si
existes
Sad
days
God
pick
me
up
if
you
exist
La
soledad
me
mata
Loneliness
kills
me
Dime
por
que
te
fuiste
Tell
me
why
you
left
Dias
tristes
(dias
tristes)
Sad
days
(sad
days)
De
un
millon
de
interrogantes
Of
a
million
questions
Son
cronicas...
de
un
amor
agonizante
They
are
chronicles...
of
a
dying
love
Dias
tristes
Dios
recojeme
si
existes
Sad
days
God
pick
me
up
if
you
exist
La
soledad
me
mata
Loneliness
kills
me
Dime
por
que
te
fuiste
Tell
me
why
you
left
Dias
tristes
(dias
tristes)
Sad
days
(sad
days)
De
un
millon
de
interrogantes
Of
a
million
questions
Son
cronicas...
de
un
amor
agonizante
They
are
chronicles...
of
a
dying
love
Lloro
y
escribo
al
mismo
tiempo
I
cry
and
write
at
the
same
time
Me
siento
esquivo
ante
una
sonrisa
I
feel
elusive
before
a
smile
Busco
la
visa
que
me
lleve
a
tierras
sin
tristezas
I
look
for
the
visa
that
takes
me
to
lands
without
sadness
Vivo
este
vivo
I
live
this
live
Mi
corazon
dspues
de
esas
palizas
My
heart
after
those
beatings
Que
me
propinas
cuando
a
otro
besas
That
you
give
me
when
you
kiss
another
Echado
en
el
divan
Lying
on
the
couch
Ideas
vienen
ideas
van
Ideas
come
and
go
Pero
nunca
estan
los
que
necesito
But
those
I
need
are
never
there
Por
que
se
van
Why
do
they
leave
A
veces
es
mejor
callar
Sometimes
it's
better
to
shut
up
Y
ser
un
mudo
espectador
And
be
a
silent
spectator
En
este
circo
de
miradas
calculadas
a
mi
alrededor
In
this
circus
of
calculated
glances
around
me
Que
me
dan
punsadas
en
la
espalda
That
give
me
stabs
in
the
back
Tan
profundas
como
un
oceano
As
deep
as
an
ocean
Oceano
es
quiera
que
me
cojas
pena
O
ocean
whosoever
you
are
have
pity
on
me
Pero
estas
hojas
no
me
son
ajenas
But
these
sheets
are
not
foreign
to
me
Si
me
piden
ser
su
confidente
If
they
ask
me
to
be
their
confidant
Lunas
llenas
de
donde
prease
qe
el
trago
se
trepe
Full
moons
from
where
I
steal
the
drink
that
climbs
Entre
y
me
penetre
mi
vientre
como
un
puñete
It
enters
and
penetrates
my
belly
like
a
fist
Y
que
decrete
mi
tristeza
And
decrees
my
sadness
Vasos
consumidos
en
la
mesa
Glasses
consumed
on
the
table
Aprensa
mi
cabeza
It
presses
my
head
Cuando
los
recuerdos
regresan
When
memories
come
back
Definido
con
guiones
tetricos
Defined
with
tetrical
scripts
A
veces
metricos
Sometimes
metrical
Escritos
tripicos
Tropical
writings
Visito
tópicos
I
visit
topics
De
salud
mental
Of
mental
health
No
soy
el
tipico
tipo
predico
para
curar
mi
mal
I'm
not
the
typical
guy
I
preach
to
cure
my
illness
Dias
tristes
Dios
recojeme
si
existes
Sad
days
God
pick
me
up
if
you
exist
La
soledad
me
mata
Loneliness
kills
me
Dime
por
que
te
fuiste
Tell
me
why
you
left
Dias
tristes
(dias
tristes)
Sad
days
(sad
days)
De
un
millon
de
interrogantes
Of
a
million
questions
Son
cronicas...
de
un
amor
agonizante
They
are
chronicles...
of
a
dying
love
Dias
tristes
Dios
recojeme
si
existes
Sad
days
God
pick
me
up
if
you
exist
La
soledad
me
mata
Loneliness
kills
me
Dime
por
que
te
fuiste
Tell
me
why
you
left
Dias
tristes
(dias
tristes)
Sad
days
(sad
days)
De
un
millon
de
interrogantes
Of
a
million
questions
Son
cronicas...
de
un
amor
agonizante
They
are
chronicles...
of
a
dying
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Caminos
date de sortie
08-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.