Paroles et traduction Ocie Elliott - Tracks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
the
end
of
summer
we
set
off
like
trains
В
конце
лета
мы
тронулись
в
путь,
как
поезда.
In
the
humid,
hot
weather
walking,
no
sign
of
rain
we
rolled
В
сырую,
жаркую
погоду,
гуляя,
без
малейших
признаков
дождя,
мы
катались.
At
thirty
miles,
stopping
only
for
barley
water
Пройдя
тридцать
миль,
мы
остановились
только
за
ячменной
водой.
Three
sons
of
parents
and
another
pair
of
parent′s
daughters
Трое
сыновей
родителей
и
еще
пара
родительских
дочерей.
Walking
down
the
tracks
Иду
по
рельсам.
Walking
down
the
tracks
Иду
по
рельсам.
Walking
down
the
tracks
Иду
по
рельсам.
Walking
down
the
tracks
Иду
по
рельсам.
Smoke
from
the
forest
fires,
filled
up
the
air
Дым
от
лесных
пожаров
наполнил
воздух.
While
we
jumped
in
the
lake
tired,
in
our
underwear
Пока
мы
прыгали
в
озеро
уставшие,
в
одном
нижнем
белье.
And
then
kept
traveling
on,
upon
trestles
through
the
darkness
А
потом
продолжал
путь,
на
козлах,
сквозь
тьму.
The
full
moon
glowing
orange,
in
the
woods
we
found
a
spot
to
rest
Полная
луна
светилась
оранжевым
светом,
в
лесу
мы
нашли
место
для
отдыха.
Walking
on
the
tracks
Иду
по
рельсам.
Walking
on
the
tracks
Иду
по
рельсам.
Walking
on
the
tracks
Иду
по
рельсам.
We
went
walking
on
the
tracks
Мы
пошли
гулять
по
рельсам.
Walking
on
the
tracks
Иду
по
рельсам.
Walking
on
the
tracks
Иду
по
рельсам.
Walking
on
the
tracks
Иду
по
рельсам.
Oh,
that
old-time
feeling
of
walking
without
a
care
О,
это
знакомое
чувство,
когда
идешь
беззаботно.
All
them
natural
joys
and
fears
do
rise
and
raise
our
hair
Все
эти
естественные
радости
и
страхи
поднимаются
и
поднимают
наши
волосы.
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
We
went
walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Мы
пошли
гулять
по
рельсам
(та-тар-тара-тара).
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
On
down
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
По
рельсам
(та-тар-тара-тара)
We
went
walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Мы
пошли
гулять
по
рельсам
(та-тар-тара-тара).
Walking
on
the
tracks
(ta-tar-tara-tara)
Прогулка
по
рельсам
(та-тар-тара-тара)
We
went
down
Мы
спустились
вниз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jon Middleton, Sierra Lundy
Album
Tracks
date de sortie
26-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.