Octave - Kolle Shahr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Octave - Kolle Shahr




Kolle Shahr
Kolle Shahr
این زندگی خوبه آره خوبه هرشب
This life is good indeed, every night,
هر روز HangOver ایم و مود شنبه اس
Every day we're hungover and it's Sunday mode,
زندگی اکتاوی، کل شهر بام خوبه
Octave's life, the whole city is good,
پس میدونن دلیل حال خوبشم من
So they know I'm the reason for their good mood.
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
خاطره دارن با صدام زیاد
They have memories with my loud voice,
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
هرجا که میرم و باهام میان
Wherever I go, they follow me,
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
میبینی که کل شهر بام خوبه
You see the whole city is good,
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
هرجا که میرم برنامه جوره
Wherever I go, the program is set.
موندیم خونه طهرون
We stay home in Tehran,
اکیپم از لب خط تا خود شمرون
My crew from the suburbs to Shomeron,
اگه کل شهر رو ما قفل شده امروز
If the whole city is locked down today,
چون این مثلث بدتر از خود برمودا ست
Because this triangle is worse than Bermuda itself.
اینا تو حاشیه ان ولی میدونن که Trap واس ماس کُلش
They're on the sidelines but they know the trap is all mine,
اکتاو تکی میره جلو داشی پاس ماس فوله
Octave goes alone, my pass is full.
بعدم زنگ میزنن که بیا داستان شده
Then they call and say there's drama,
دارم Love میسازم شدم Gaspar Noe
I'm making love, I'm Gaspar Noe.
خدا گره زده روزمو به شبام
God has tied my days to my nights,
منم میدم حال خوبمو به فنا
I also give my good mood to destruction,
با امضای اکتاو آشناست ایران
Iran knows Octave's signature,
که تکست میدن کوشن حاجی PunchLine میخوایم
They text and ask, "Man, we want punchlines."
میسپرن April 19th به یاد
They remember April 19th,
بزن سلامتی JD و بگا
Let's cheer to JD and Bega,
من واسه اجرا تو کلاب نمیام
I don't come to perform in clubs,
من واسه کنسرت Wembley و میخوام
I want concerts at Wembley.
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
خاطره دارن با صدام زیاد
They have memories with my loud voice,
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
هرجا که میرم و باهام میان
Wherever I go, they follow me,
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
میبینی که کل شهر بام خوبه
You see the whole city is good,
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
هرجا که میرم برنامه جوره
Wherever I go, the program is set.
میکوبیم میخونیم تا صبح
We party and sing till dawn,
گرگ و میش کنار من تو
Twilight beside you and me,
فضامون پر از نُت
Our space is filled with music.
کاش نباشه غمی تو دل من و تو (تو دل من و تو)
I wish there was no sadness in you and me (in you and me),
تو دل من و تو
In you and me.
صبح از خونه میزنم بیرون هی سلام سلام
I leave home in the morning, hello, hello,
تو کل شهر همه جا هستن برادرام
My brothers are everywhere in the city,
همه جا چاکرم مخلصم فدا مدا
Everywhere I'm your servant, your admirer, your sacrifice,
حتی بوق میزنه ماشین کلان برام
Even the police car honks for me,
لش میچرخیم تو کل شهر
We wander around the whole city,
همه کوتاه بلند بور و بلک دورشن
All the short, tall, blonde, and black girls are around.
دلم تنگ شده، دافا هنوز قفلشن
I miss the chicks, they're still locked down,
نمیدونن که من خودشم
They don't know that I'm one of them.
اینجا آسمونش ستاره هاش کم نورترن ولی
The stars here are dimmer,
زمینش پره سوپر استاره
But the earth is full of superstars.
نمیتونم اصلا بکنم از این شهر
I can't leave this city,
آخه همیشه بام خوبه، عشق داده
Because it always gives me good, love.
کل شهر بام خوبه حتی ایست ایست نمیده
The whole city is good, it doesn't even give me a ticket,
خودم استادمو حالم بیست بیسته دیگه
I'm my own teacher and my mood is excellent,
ریز ریسه میرم و شهر بام خوبه داش
I'm cruising around and the city is good, man.
میگن میلاد حاجی شهردار بودی کاش
They say, "Milad, you should have been the mayor."
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
خاطره دارن با صدام زیاد
They have memories with my loud voice,
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
هرجا که میرم و باهام میان
Wherever I go, they follow me,
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
میبینی که کل شهر بام خوبه
You see the whole city is good,
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
هرجا که میرم برنامه جوره
Wherever I go, the program is set.
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
میبینی که کل شهر بام خوبه
You see the whole city is good,
کل شهر کل شهر کل شهر
The whole city, the whole city, the whole city,
هرجا که میرم برنامه جوره
Wherever I go, the program is set.





Writer(s): Kushan Octave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.