Paroles et traduction Octavian - Schon auf dem Weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schon auf dem Weg
Уже в пути
In
deinem
rosa
weißen
Zimmer
haben
alle
Dinge
einen
festen
Platz
В
твоей
розово-белой
комнате
у
каждой
вещи
есть
свое
место,
Und
ich
bin
immer
irgendwo,
hab
es
selten
pünktlich
Heim
geschafft
А
я
вечно
где-то,
редко
возвращаюсь
домой
вовремя.
Bin
ich
da,
ist
das
Essen
kalt
und
du
liegst
schon
im
Bett
Когда
прихожу,
еда
уже
остыла,
а
ты
уже
спишь.
Den
Koffer
mach
ich
nicht
mal
auf,
morgen
muss
ich
wieder
weg.
Даже
чемодан
не
распаковываю,
завтра
снова
уезжать.
Ich
sehe
zu
wenig
durch
deine
Gardinen,
Мне
мало
видно
сквозь
твои
занавески,
Es
wird
mir
zu
eng,
wär
ja
echt
gern
geblieben
Мне
здесь
слишком
тесно,
я
бы
с
радостью
остался,
Bei
dir
aber
nicht
an
diesem
Ort,
ich
geh
schon
mal
vor.
С
тобой,
но
не
в
этом
месте,
я
пойду
вперед.
Ich
bin
schon
auf
dem
Weg,
schon
auf
dem
Weg
Я
уже
в
пути,
уже
в
пути,
Ich
kann
nicht
mehr
warten,
Я
больше
не
могу
ждать,
Auch
wenn
ich
noch
nicht
weiß,
wohin
ich
geh
Даже
если
я
еще
не
знаю,
куда
иду.
Und
weil
du
mir
fehlst,
auf
jedem
Kilometer
И
потому
что
ты
мне
не
хватаешь,
на
каждом
километре
Trag
ich
dich
bei
mir,
halt
'n
Platz
frei
hier,
wo
ich
auch
bin
Ношу
тебя
с
собой,
держу
для
тебя
место
здесь,
где
бы
я
ни
был.
Und
wenn
du
magst,
dann
komm
gern
nach
И
если
хочешь,
приезжай,
Ej
wenn
du
magst,
dann
komm
gern
nach.
Эй,
если
хочешь,
приезжай.
Ich
mach
die
Augen
auf,
mir
ist
nicht
klar,
wo
ich
eigentlich
bin
Открываю
глаза,
не
понимаю,
где
я
вообще
нахожусь,
Doch
ich
hoffe,
dass
es
sich
lohnt,
solang
die
Richtung
stimmt
Но
надеюсь,
что
оно
того
стоит,
пока
направление
верное.
Dreh
mich
nach
links
und
ich
seh
dich
nicht,
Поворачиваюсь
налево
и
не
вижу
тебя,
Fühl
mich
ganz
kurz
allein
Чувствую
себя
на
мгновение
одиноким.
Alles
halb
richtig,
bin
nur
halb
glücklich,
hätt
dich
gern
dabei
Все
наполовину
правильно,
я
лишь
наполовину
счастлив,
хотел
бы,
чтобы
ты
была
рядом.
Du
musst
mich
verstehen
Babe,
muss
hier
was
regeln,
Ты
должна
меня
понять,
малышка,
мне
нужно
кое-что
уладить,
Wenn
du
noch
kurz
bleibst
ist
das
gar
kein
Problem
Если
ты
еще
немного
подождешь,
это
не
проблема.
Doch
ich
freu
mich,
wenn
du
es
versuchst
hab
dein
Ticket
gebucht.
Но
я
буду
рад,
если
ты
попробуешь,
я
забронировал
тебе
билет.
Ich
bin
schon
auf
dem
Weg,
schon
auf
dem
Weg
Я
уже
в
пути,
уже
в
пути,
Ich
kann
nicht
mehr
warten,
auch
Я
больше
не
могу
ждать,
Wenn
ich
noch
nicht
weiss,
wohin
ich
geh
Даже
если
я
еще
не
знаю,
куда
иду.
Und
weil
du
mir
fehlst,
auf
jedem
Kilometer
И
потому
что
ты
мне
не
хватаешь,
на
каждом
километре
Trag
ich
dich
bei
mir
halt
'n
Platz
frei
hier,
wo
ich
auch
bin.
Ношу
тебя
с
собой,
держу
для
тебя
место
здесь,
где
бы
я
ни
был.
Mein
Herz
braucht
dich
von
Zeit
zu
Zeit
Моему
сердцу
нужно
ты
время
от
времени,
Hätt
dich
gern
auf
meinem
Weg
dabei
Хотел
бы,
чтобы
ты
была
со
мной
в
пути.
Dein
Herz
sucht
mich
von
Zeit
zu
Zeit
Твое
сердце
ищет
меня
время
от
времени,
Ich
schick
dir
meinen
Standort
Live
Я
отправлю
тебе
свою
геолокацию
в
реальном
времени.
Bin
schon
auf
dem
Weg,
schon
auf
dem
Weg
Я
уже
в
пути,
уже
в
пути,
Ich
kann
nicht
mehr
warten,
Я
больше
не
могу
ждать,
Auch
wenn
ich
noch
nicht
weiss,
wohin
ich
geh.
Даже
если
я
еще
не
знаю,
куда
иду.
Und
weil
du
mir
fehlst,
auf
jedem
Kilometer
И
потому
что
ты
мне
не
хватаешь,
на
каждом
километре
Trag
ich
dich
bei
mir,
halt
'n
Platz
frei
hier,
wo
ich
auch
bin
Ношу
тебя
с
собой,
держу
для
тебя
место
здесь,
где
бы
я
ни
был.
Und
wenn
du
magst,
dann
komm
gern
nach.
И
если
хочешь,
приезжай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Octavian Rasinariu, Taha Cakmak, Alexa Voss, Nikolay Mohr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.