Octavio Cardozzo - Parada Multicor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Octavio Cardozzo - Parada Multicor




Parada Multicor
Multicolored Parade
Lanço um salto no asfalto
I take a leap onto the asphalt
Purpurina pra celebrar
Glitter to celebrate
Que hoje é dia do corpo se jogar
Today is the day to let your body loose
Visto um trapo de saia
I wear a skirt-like rag
Mas geral tem que respeitar
But everyone has to respect it
Se eu na pista é pra negociar
If I'm on the track, it's to negotiate
E se o negócio é problematizar
And if the deal is to be problematic
Sem medo e sem pudor
Without fear and without shame
Nego de vai vir moralizar
The guy from over there will come to moralize
Em nome do penhor
In the name of the pawn
Mas quem diria
But who would have thought
Que o tal do infeliz fulano foi mandar curar
That the so-called unfortunate fellow would send you to be cured
Quem queria
Who only wanted
No fundo mesmo era reinventar
Deep down, it was really about reinventing
Sem mais, sem fim
Without end, without limit
Toda forma de amar
Every form of love
Ô de dentro do armário
Oh, from inside the closet
Chega junto mas vem na
Come together but come in faith
Que esse papo do papa não
This talk of the pope doesn't make sense
Vem com sensualismo
Come with sensuality
O babado é se assumir
The buzz is to own yourself
Colorir sua bandeira de existir
Color your flag of existence
Pra que sonhar em preto e branco, amor
Why dream in black and white, my love
Se o mundo é multicor
If the world is multicolored
Revolução começa no corpo, amor
Revolution starts in the body, my love
De quem se liberta
Of those who liberate themselves
Mas quem diria
But who would have thought
Que o tal do infeliz fulano foi mandar curar
That the so-called unfortunate fellow would send you to be cured
Quem queria
Who only wanted
No fundo mesmo era reinventar
Deep down, it was really about reinventing
Sem mais, sem fim
Without end, without limit
Toda forma de amar
Every form of love
Pra que sonhar em preto e branco, amor
Why dream in black and white, my love
Se o mundo é multicor
If the world is multicolored
Revolução começa no corpo, amor
Revolution starts in the body, my love
De quem se liberta
Of those who liberate themselves
Mas quem diria
But who would have thought
Que o tal do infeliz fulano foi mandar curar
That the so-called unfortunate fellow would send you to be cured
Quem queria
Who only wanted
No fundo mesmo era reinventar
Deep down, it was really about reinventing
Sem mais, sem fim
Without end, without limit
Toda forma de amar
Every form of love





Writer(s): Gustavito, Luana Aires


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.