Oda - Espejismos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oda - Espejismos




Espejismos
Mirages
Jode estoy super gorda
Darling, I'm so overweight
Tia pero que pasa con tu fisico si tu nunca te habias rayado por eso coño mirame
Baby, what's wrong with your body? You've never been obsessed with it before, honey. Look at me.
Mira da igual tu no lo entiendes
Look, it doesn't matter. You don't understand.
Pero que estas haciendo
But what are you doing?
Mirate al espejo dime si el ojo te engaña es un espejismo el que tan solo te hara daño
Look at yourself in the mirror, tell me if your eyes deceive you. It's a mirage that will only hurt you.
Mira tu reglejo en el agua cuando te bañas
Look at your reflection in the water when you bathe.
Mira tu peso en la bascula acabo de año (bis ×1)
Check your weight on the scale at the end of the year (repeat ×1)
Gorda gorda
Fat, fat
Se que te hace daño pero es que la solucion no es encerrarse en el baño piensa en lo que piensas cuando observas tu reflejo pero tu enemigo son las personas del espejo por que? es el complejo del objeto de burla meterse los dedos en la garganta no sirve de ayuda si los demas te hacen daño tu tambien te lo haces es la razon para los mas tontos de la clase son espejismos fuera del realizmo de la lucha por que verte a ti mismo el abismo eres el hasme reir de la fiesta la gente te observa y y te molestas por que te da verguenza y te pruebas vestidos te rayas martha buscas otra talla ppr qje re detienes quieres perder peso del silencio tu madreo se preocupa y te da igual llevas wn decadencia no puedes parar de vomitar no te sientes guapa
I know it hurts you, but the solution is not to lock yourself in the bathroom. Think about what you think when you look at your reflection, but your enemy is the people in the mirror. Why? It's the complex of the object of ridicule. Putting your fingers down your throat doesn't help. If others hurt you, you hurt yourself too. That's the reason for the dumbest people in the class. They're mirages outside the realism of the struggle because seeing yourself in the abyss are you the one who makes me laugh at the party; people watch you, and you get upset because you're embarrassed, and you try on clothes. You're stressing, Martha. You're looking for another size why do you stop? You want to lose weight from silence. Your rants don't worry, and you don't care. You're in decline. You can't stop vomiting. You don't feel pretty.
Que ahora vivo entre espejismos
That I now live among illusions
Atrapado en una ilusión
Trapped in an illusion
No es igual no es lo mismo
It's not the same; it's not the same
Abandonar y decir adiós
To give up and say goodbye
Adiós!
Goodbye!
Intentaré derrotar
I will try to defeat
Al fantasma que dejaste en mi lecho.
The ghost you left in my bed.
Intentaré despertar
I will try to wake up
De esta realidad para vivir en sueños.
From this reality to live in dreams.
Pero ahora debo admitir
But now I must admit
Que vivo entre espejismos
That I live among illusions
Atrapado en una ilusión
Trapped in an illusion
No es igual no es lo mismo
It's not the same; it's not the same
Abandonar y decir adiós
To give up and say goodbye
Adiós!
Goodbye!
Ahora vivo entre espejismos
Now I live among illusions
Atrapado en una ilusión
Trapped in an illusion
No es igual no es lo mismo
It's not the same; it's not the same
Abandonar y decir adiós
To give up and say goodbye
Adiós!
Goodbye!
Adiós!
Goodbye!





Writer(s): Manuel Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.