Paroles et traduction Odd Chap feat. Lyre Le Temps - (Hey, Brother) What Have You Done?
(Hey, Brother) What Have You Done?
(Эй, брат) Что ты наделал?
First
chapter
Глава
первая
Glory
story
Славная
история
Sit
down
on
this
rack
Устраивайся
поудобнее
Have
you
heard
Слышала
ли
ты
Of
the
pretty
crazy
О
чокнутых
Gangsters
of
this
track
Гангстерах
этой
дорожки
Well
if
you
find
Что
ж,
если
найдешь
A
music
played
by
night
Музыку,
играющую
ночью
You
don't
go
there,
no
don't
go
Не
ходи
туда,
нет,
не
ходи
They
are
dangerous
Они
опасны
They
all
look
very
nice
Они
все
выглядят
очень
мило
If
they
take
us
Если
они
схватят
нас
Nobody
will
survive
Никто
не
выживет
If
you
think
Если
думаешь
You
can
handle
Что
справишься
You
should
decide
Решай
сама
But
don't
go,
no
I
won't
go
Но
не
ходи
туда,
нет,
я
не
пойду
Hey
sister,
what
have
you
done?
Эй,
сестра,
что
ты
наделала?
Hey
brother,
what
you
done?
Эй,
брат,
что
ты
наделал?
Second
chapter
Глава
вторая
You
are
still
here
Ты
все
еще
здесь
It
means
you
are
alive
Значит,
ты
жива
I'm
so
sorry
Мне
так
жаль
For
your
homies
Твоих
дружков
But
now
they
should
have
died
Но
теперь
они
должны
были
умереть
When
it's
dark
Когда
стемнеет
Around
this
forest
В
этом
лесу
With
nothing
else
but
them
И
ничего,
кроме
них
Its
too
late
Слишком
поздно
Couples
notes
Парочка
нот
That
what
they
do
to
reach
you
Вот
как
они
доберутся
до
тебя
They
finally
catch
you
Наконец-то
они
поймают
тебя
Without
knowing
Сама
того
не
ведая
You
will
dance
Ты
будешь
танцевать
After
this
step
После
этого
шага
No
way
out
(no,
no
way)
Обратного
пути
нет
(нет,
нет
пути)
No
Way
Out
Обратного
пути
нет
Hey
Sister,
what
have
you
done
Эй,
сестра,
что
ты
наделала?
No
Way
Out
Обратного
пути
нет
Hey
Brother
what
have
you
done?
Эй,
брат,
что
ты
наделал?
Hey
Sister,
what
you
have
you
done?
Эй,
сестра,
что
ты
наделала?
Got
finally
back
in
your
zone
Наконец-то
вернулась
в
свою
колею
Hey
brother,
what
have
you
done?
Эй,
брат,
что
ты
наделал?
Got
finally
back
in
your
zone
Наконец-то
вернулся
в
свою
колею
Hey
sister,
what
have
you
done?
Эй,
сестра,
что
ты
наделала?
Got
finally
back
in
your
zone
Наконец-то
вернулась
в
свою
колею
Hey
sister,
what
have
you
done?
Эй,
сестра,
что
ты
наделала?
Got
finally
back
in
your
zone
Наконец-то
вернулась
в
свою
колею
Hey
brother,
what
have
you
done?
Эй,
брат,
что
ты
наделал?
Hey
sister,
what
have
you
done?
Эй,
сестра,
что
ты
наделала?
Hey
brother,
what
have
you
done?
Эй,
брат,
что
ты
наделал?
Hey
sister,
what
have
you
done?
Эй,
сестра,
что
ты
наделала?
Hey
brother,
what
have
you
done?
Эй,
брат,
что
ты
наделал?
Hey
sister,
what
have
you
done?
Эй,
сестра,
что
ты
наделала?
Hey
brother,
what
have
you
done?
Эй,
брат,
что
ты
наделал?
Hey
sister,
what
have
you
done?
Эй,
сестра,
что
ты
наделала?
Hey
brother,
what
have
you
done?
Эй,
брат,
что
ты
наделал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ludovic Schmitt, Samuel Brandford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.