Odd Nordstoga - Var det Inger - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Odd Nordstoga - Var det Inger




Var det Inger
Была ли это Ингер?
Det er varmt om det er kaldt Det er
Так тепло, хоть и холодно Так
Ljost om det er mørkt Det er framant overalt
Светло, хоть и темно Так многообещающе везде
Men likevel som heime
Но все же как дома
Det er ei dør der bak min rygg
Есть дверь за моей спиной
Der syng det enno eit adjø
Там еще звучит прощание
Gav ho eit teikn?
Дала ли она знак?
Var det noko bak eit stengsel som kom ut?
Было ли что-то за преградой, что вырвалось наружу?
Og var det Inger? Inger som var namnet Eller Ingrid?
И была ли это Ингер? Ингер, как ее звали Или Ингрид?
Det er Ôkje godt og sei
Трудно сказать
Det gjekk fort, og eg trur eg sklei
Все произошло так быстро, и, кажется, я поскользнулся
Og eg ramla ut i sjøen av dei
И я упал в море
Hjelpelause draumar og dei ynkelege sinn
Беспомощных мечтаний и жалких мыслей
Der berre ei kan dra meg inn
Где только ты можешь вытащить меня
Eg har 1000 bøkar lest
Я прочитал 1000 книг
For å bli den som har eit svar
Чтобы стать тем, у кого есть ответ
Og eg er kjent i land som knapt har namn
И я знаком со странами, у которых едва есть имена
Langt her ifrå
Далеко отсюда
No står eg utan mi arme råd
Теперь я стою без всякого совета
Det stryk ein vind som er god
Веет такой приятный ветер
Og bak meg er ei dør som forgylt imot nytt
А за мной дверь, позолоченная навстречу новой
Og ukjent land
И неизведанной земле
Og var det Inger?
И была ли это Ингер?
Inger som var namnet
Ингер, как ее звали
Eller Ingrid?
Или Ингрид?
Det er Ôkje godt og sei
Трудно сказать
Det gjekk fort, og eg trur eg sklei
Все произошло так быстро, и, кажется, я поскользнулся
Og eg ramla ut i sjøen av dei hjelpelause draumar og dei ynkelege sinn
И я упал в море беспомощных мечтаний и жалких мыслей
Der berre ei kan dra meg inn
Где только ты можешь вытащить меня
Før eg driv av og forsvinn
Прежде чем я уплыву и исчезну
Og eg har vore ute i verden i blant krig og naud og frykt
И я был по всему миру, среди войны, нужды и страха
Og eg har gjort alt som eg kan for å utrygt til å bli trygt No står eg her og veit kje råd
И я сделал все, что мог, чтобы превратить опасное в безопасное Теперь я стою здесь и не знаю, что делать
Men eg veit at det neste landet eg vil sjå
Но я знаю, что следующая страна, которую я хочу увидеть
Eg vil snu meg, opp trappa, banke på.
Я хочу обернуться, подняться по лестнице, постучать.
Men var det Inger?
Но была ли это Ингер?
Inger som var namnet
Ингер, как ее звали
Eller Ingrid?
Или Ингрид?
Det er Ôkje godt og sei
Трудно сказать
Det gjekk fort, og eg trur eg sklei
Все произошло так быстро, и, кажется, я поскользнулся
Og eg ramla ut i sjøen av dei hjelpelause draumar og dei ynkelege sinn
И я упал в море беспомощных мечтаний и жалких мыслей
Der berre ei kan dra meg inn
Где только ты можешь вытащить меня
Før eg driv av og forsvinn
Прежде чем я уплыву и исчезну
Der berre du kan dra meg inn
Где только ты можешь вытащить меня
ver snill og slepp meg inn
Так что, пожалуйста, впусти меня





Writer(s): Odd Nordstoga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.