Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odd
squad.
you
know.
Odd
Squad,
weißt
du.
We
done
did
everything.
We
keep
going.
Wir
haben
alles
geschafft.
Wir
machen
weiter.
I
done
did
everything
they
said
I
shouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
sollte
I
done
did
everything
they
said
I
wouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
würde
I
done
did
everything
they
said
I
couldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
könnte
And
with
god
as
my
witness
I
made
it
through!
Und
mit
Gott
als
Zeugen
kam
ich
durch!
I
done
did
everything
they
said
I
shouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
sollte
I
done
did
everything
they
said
I
wouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
würde
I
done
did
everything
they
said
I
couldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
könnte
And
with
god
as
my
witness
I
made
it
through!
Und
mit
Gott
als
Zeugen
kam
ich
durch!
It's
Nubs,
heh,
ey
Es
ist
Nubs,
heh,
ey
Love
this
point
that
I
came
to
Liebe
diesen
Punkt,
an
dem
ich
angelangt
bin
Took
one
and
then
I
made
it
two
Nahm
eins
und
machte
es
zu
zweien
Laced
up
and
then
I
faced
up
to
what
made
us
Schnürte
die
Schuhe
und
stellte
mich
dem,
was
uns
formte
And
then
I
made
it
through
Und
dann
kam
ich
durch
Keep
it
going
for
my
family
Mach
weiter
für
meine
Familie
Show
'em
all
what
I
can
be
Zeig
ihnen
alle,
was
ich
sein
kann
Set
examples
for
my
son-
Setze
Beispiele
für
meinen
Sohn-
Show
him
what
a
real
man
be!
Zeig
ihm,
was
ein
echter
Mann
ist!
Let
me
tell
'em
how
I
do
it
Lass
mich
erzählen,
wie
ich's
mach
No
limits
no
excuses,
no
hands
no
legs-
Keine
Grenzen,
keine
Ausreden,
keine
Arme,
keine
Beine-
But
when
you
see
me
I
be
moving
Doch
wenn
du
mich
siehst,
bin
ich
in
Bewegung
Feel
like
I
was
born
for
music
Fühl
mich,
als
wär
ich
für
Musik
geboren
I
been
tryna
prove
it
ever
since
I
knew
it
Ich
versuch
es
zu
beweisen,
seit
ich’s
wusste
I
am
just
another
human
Ich
bin
nur
ein
weiterer
Mensch
Just
a
little
more
amusin'
Nur
ein
bisschen
unterhaltsamer
You
know
nubs
be
the
name
Du
kennst
Nubs,
den
Namen
Smokin'
dubs
to
the
brain
Rauch’
Dubs
im
Gehirn
I
been
doubted
like
forever
Ich
wurde
ewig
angezweifelt
Underdog
in
this
game
Underdog
in
diesem
Spiel
Underdog
settin'
flames
Underdog
zündet
an
Yea
we
get
down
to
business
Ja,
wir
machen
ernst
If
you're
sleeping
you'll
awake
Wenn
du
schläfst,
wachst
du
auf
Only
god
as
my
witness
Nur
Gott
als
mein
Zeuge
I
done
did
everything
they
said
I
shouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
sollte
I
done
did
everything
they
said
I
wouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
würde
I
done
did
everything
they
said
I
couldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
könnte
And
with
god
as
my
witness
I
made
it
through!
Und
mit
Gott
als
Zeugen
kam
ich
durch!
I
done
did
everything
they
said
I
shouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
sollte
I
done
did
everything
they
said
I
wouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
würde
I
done
did
everything
they
said
I
couldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
könnte
And
with
god
as
my
witness
I
made
it
through!
Und
mit
Gott
als
Zeugen
kam
ich
durch!
Bite
the
bullet
or
swallow
it
Beiß
in
den
Apfel
oder
schluck
ihn
I'm
full
flavor
like
parliaments
Bin
voller
Geschmack
wie
Parliaments
Got
class
like
cardigans
Hab
Klasse
wie
Cardigans
Oh
I'm
sure
I
know
what
the
problem
is
Oh,
ich
weiß
sicher,
was
das
Problem
ist
They
don't
wanna
make
a
way
for
the
oddest
kids
Sie
wollen
keinen
Platz
für
die
seltsamen
Kids
But
I'm
positive
that
we
got
this
shit
Doch
ich
bin
sicher,
wir
packen
das
The
workflow's
on
ten
that's
obvious
Der
Workflow
ist
auf
zehn,
das
ist
offensichtlich
And
the
flow
is
on
hippopotamus
Und
der
Flow
ist
auf
Hippopotamus
And
that's
fat,
that's
facts
Und
das
ist
fett,
das
ist
Fakt
Only
put
my
life
on
this
wax
Leg
nur
mein
Leben
auf
dieses
Wachs
Even
with
this
weight
on
my
back
Selbst
mit
dem
Gewicht
auf
meinem
Rücken
I
still
find
a
way
to
not
lag
Find
ich
einen
Weg,
nicht
zurückzufallen
Full
pressin'
at
all
times
Vollgas
zu
jeder
Zeit
And
you
know
what
makes
me
mad
Und
weißt
du,
was
mich
wütend
macht
You
really
out
here
kissin'
ass
Du
kriegst
echt
den
Arsch
geküsst
Even
when
the
pieces
didn't
match
Selbst
wenn
die
Teile
nicht
passten
You
still
wasn't
gone
put
us
last
Würdest
du
uns
nie
zurückstellen
I
ain't
never
been
fake
and
I
ain't
never
owned
a
mask
Ich
war
nie
falsch
und
trug
nie
eine
Maske
But
I've
been
picked
on
I
remember
they
would
point
and
laugh
Doch
ich
wurde
gehänselt,
sie
zeigten
und
lachten
But
I
made
it
past
all
that
there
ain't
no
fallin'
back
Doch
ich
kam
vorbei,
da
gibt’s
kein
Zurück
Towards
my
goals
I'm
haulin'
ass
Renn
auf
meine
Ziele
zu
And
I'm
still
prayin'
that
we
don't
crash,
yea
Und
bete
noch,
dass
wir
nicht
abstürzen,
yeah
I
done
did
everything
they
said
I
shouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
sollte
I
done
did
everything
they
said
I
wouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
würde
I
done
did
everything
they
said
I
couldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
könnte
And
with
god
as
my
witness
I
made
it
through!
Und
mit
Gott
als
Zeugen
kam
ich
durch!
I
done
did
everything
they
said
I
shouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
sollte
I
done
did
everything
they
said
I
wouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
würde
I
done
did
everything
they
said
I
couldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
könnte
And
with
god
as
my
witness
I
made
it
through!
Und
mit
Gott
als
Zeugen
kam
ich
durch!
We
ain't
come
this
far
so
we
can
say
we
did
it
Wir
sind
nicht
so
weit
gekommen,
um
zu
sagen
"wir
haben’s
geschafft"
We
just
showin'
y'all
that
every
day
we
live
it
Wir
zeigen
euch
nur,
dass
wir
es
jeden
Tag
leben
Keep
shootin'
for
the
stars
just
know
there
ain't
a
limit
Schieß
nach
den
Sternen,
weiß,
es
gibt
keine
Grenzen
I'll
be
going
hard
'til
the
day
the
reaper
pays
a
visit
Ich
geb
alles
bis
der
Sensenmann
mich
besucht
Did
what
they
said
I
couldn't
Tat,
was
sie
sagten,
ich
könne
nicht
I'mma
do
what
they
say
I
won't
do
Ich
mach,
was
sie
sagen,
ich
würd
nicht
Without
sayin'
I
shouldn't
Ohne
zu
sagen,
ich
sollte
nicht
Have
to
say
that
"I
told
you"
Muss
sagen
"Ich
hab’s
dir
gesagt"
Proof
is
all
in
the
puddin
Beweis
ist
im
Pudding
But
everyone
has
their
own
truth
Doch
jeder
hat
seine
Wahrheit
God
got
me
he
wouldn't
Gott
hält
mich,
er
würde
Put
me
through
anything
I
couldn't
go
through
Mich
durch
nichts
gehen
lassen,
was
ich
nicht
schaffe
Been
through
the
mud
like
an
old
shoe
Durch
den
Matsch
wie
ein
alter
Schuh
But
my
sole's
clean
and
my
nose
too
I'm
still
on
the
move
Doch
meine
Sohle
ist
sauber
und
meine
Nase
auch,
ich
bin
noch
unterwegs
Wanna
knock
me
out
but
there's
no
use
Willst
mich
ausknocken,
doch
das
bringt
nichts
'Cause
I
won't
lose
that's
what
I
won't
do
Weil
ich
nicht
verlier,
das
mach
ich
nicht
Did
you
buy
the
dream
that
they
sold
you?
Hast
du
den
Traum
gekauft,
den
sie
dir
verkauften?
Or
did
build
a
team
make
your
own
move?
Oder
baute
ein
Team,
machtest
deinen
Move?
Fam
stick
together
nigga
no
glue
Fam
hält
zusammen,
braucht
keinen
Kleber
And
it's
so
true
that
I
Und
es
ist
so
wahr,
dass
ich
I
done
did
everything
they
said
I
shouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
sollte
I
done
did
everything
they
said
I
wouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
würde
I
done
did
everything
they
said
I
couldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
könnte
And
with
god
as
my
witness
I
made
it
through
Und
mit
Gott
als
Zeugen
kam
ich
durch
I
done
did
everything
they
said
I
shouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
sollte
I
done
did
everything
they
said
I
wouldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
würde
I
done
did
everything
they
said
I
couldn't
do
Ich
hab
alles
gemacht,
was
ich
nicht
könnte
And
with
god
as
my
witness
I
made
it
through!
Und
mit
Gott
als
Zeugen
kam
ich
durch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.