Odd Squad Family - Done Did - traduction des paroles en allemand

Done Did - Odd Squad Familytraduction en allemand




Done Did
Geschafft
Odd squad. you know.
Odd Squad, weißt du.
We done did everything. We keep going.
Wir haben alles geschafft. Wir machen weiter.
I done did everything they said I shouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht sollte
I done did everything they said I wouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht würde
I done did everything they said I couldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht könnte
And with god as my witness I made it through!
Und mit Gott als Zeugen kam ich durch!
I done did everything they said I shouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht sollte
I done did everything they said I wouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht würde
I done did everything they said I couldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht könnte
And with god as my witness I made it through!
Und mit Gott als Zeugen kam ich durch!
It's Nubs, heh, ey
Es ist Nubs, heh, ey
Love this point that I came to
Liebe diesen Punkt, an dem ich angelangt bin
Took one and then I made it two
Nahm eins und machte es zu zweien
Laced up and then I faced up to what made us
Schnürte die Schuhe und stellte mich dem, was uns formte
And then I made it through
Und dann kam ich durch
Keep it going for my family
Mach weiter für meine Familie
Show 'em all what I can be
Zeig ihnen alle, was ich sein kann
Set examples for my son-
Setze Beispiele für meinen Sohn-
Show him what a real man be!
Zeig ihm, was ein echter Mann ist!
Let me tell 'em how I do it
Lass mich erzählen, wie ich's mach
No limits no excuses, no hands no legs-
Keine Grenzen, keine Ausreden, keine Arme, keine Beine-
But when you see me I be moving
Doch wenn du mich siehst, bin ich in Bewegung
Feel like I was born for music
Fühl mich, als wär ich für Musik geboren
I been tryna prove it ever since I knew it
Ich versuch es zu beweisen, seit ich’s wusste
I am just another human
Ich bin nur ein weiterer Mensch
Just a little more amusin'
Nur ein bisschen unterhaltsamer
You know nubs be the name
Du kennst Nubs, den Namen
Smokin' dubs to the brain
Rauch’ Dubs im Gehirn
I been doubted like forever
Ich wurde ewig angezweifelt
Underdog in this game
Underdog in diesem Spiel
Underdog settin' flames
Underdog zündet an
Yea we get down to business
Ja, wir machen ernst
If you're sleeping you'll awake
Wenn du schläfst, wachst du auf
Only god as my witness
Nur Gott als mein Zeuge
I done did everything they said I shouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht sollte
I done did everything they said I wouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht würde
I done did everything they said I couldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht könnte
And with god as my witness I made it through!
Und mit Gott als Zeugen kam ich durch!
I done did everything they said I shouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht sollte
I done did everything they said I wouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht würde
I done did everything they said I couldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht könnte
And with god as my witness I made it through!
Und mit Gott als Zeugen kam ich durch!
Bite the bullet or swallow it
Beiß in den Apfel oder schluck ihn
I'm full flavor like parliaments
Bin voller Geschmack wie Parliaments
Got class like cardigans
Hab Klasse wie Cardigans
Oh I'm sure I know what the problem is
Oh, ich weiß sicher, was das Problem ist
They don't wanna make a way for the oddest kids
Sie wollen keinen Platz für die seltsamen Kids
But I'm positive that we got this shit
Doch ich bin sicher, wir packen das
The workflow's on ten that's obvious
Der Workflow ist auf zehn, das ist offensichtlich
And the flow is on hippopotamus
Und der Flow ist auf Hippopotamus
And that's fat, that's facts
Und das ist fett, das ist Fakt
Only put my life on this wax
Leg nur mein Leben auf dieses Wachs
Even with this weight on my back
Selbst mit dem Gewicht auf meinem Rücken
I still find a way to not lag
Find ich einen Weg, nicht zurückzufallen
Full pressin' at all times
Vollgas zu jeder Zeit
And you know what makes me mad
Und weißt du, was mich wütend macht
You really out here kissin' ass
Du kriegst echt den Arsch geküsst
Even when the pieces didn't match
Selbst wenn die Teile nicht passten
You still wasn't gone put us last
Würdest du uns nie zurückstellen
I ain't never been fake and I ain't never owned a mask
Ich war nie falsch und trug nie eine Maske
But I've been picked on I remember they would point and laugh
Doch ich wurde gehänselt, sie zeigten und lachten
But I made it past all that there ain't no fallin' back
Doch ich kam vorbei, da gibt’s kein Zurück
Towards my goals I'm haulin' ass
Renn auf meine Ziele zu
And I'm still prayin' that we don't crash, yea
Und bete noch, dass wir nicht abstürzen, yeah
I done did everything they said I shouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht sollte
I done did everything they said I wouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht würde
I done did everything they said I couldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht könnte
And with god as my witness I made it through!
Und mit Gott als Zeugen kam ich durch!
I done did everything they said I shouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht sollte
I done did everything they said I wouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht würde
I done did everything they said I couldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht könnte
And with god as my witness I made it through!
Und mit Gott als Zeugen kam ich durch!
We ain't come this far so we can say we did it
Wir sind nicht so weit gekommen, um zu sagen "wir haben’s geschafft"
We just showin' y'all that every day we live it
Wir zeigen euch nur, dass wir es jeden Tag leben
Keep shootin' for the stars just know there ain't a limit
Schieß nach den Sternen, weiß, es gibt keine Grenzen
I'll be going hard 'til the day the reaper pays a visit
Ich geb alles bis der Sensenmann mich besucht
Did what they said I couldn't
Tat, was sie sagten, ich könne nicht
I'mma do what they say I won't do
Ich mach, was sie sagen, ich würd nicht
Without sayin' I shouldn't
Ohne zu sagen, ich sollte nicht
Have to say that "I told you"
Muss sagen "Ich hab’s dir gesagt"
Proof is all in the puddin
Beweis ist im Pudding
But everyone has their own truth
Doch jeder hat seine Wahrheit
God got me he wouldn't
Gott hält mich, er würde
Put me through anything I couldn't go through
Mich durch nichts gehen lassen, was ich nicht schaffe
Been through the mud like an old shoe
Durch den Matsch wie ein alter Schuh
But my sole's clean and my nose too I'm still on the move
Doch meine Sohle ist sauber und meine Nase auch, ich bin noch unterwegs
Wanna knock me out but there's no use
Willst mich ausknocken, doch das bringt nichts
'Cause I won't lose that's what I won't do
Weil ich nicht verlier, das mach ich nicht
Did you buy the dream that they sold you?
Hast du den Traum gekauft, den sie dir verkauften?
Or did build a team make your own move?
Oder baute ein Team, machtest deinen Move?
Fam stick together nigga no glue
Fam hält zusammen, braucht keinen Kleber
And it's so true that I
Und es ist so wahr, dass ich
I done did everything they said I shouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht sollte
I done did everything they said I wouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht würde
I done did everything they said I couldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht könnte
And with god as my witness I made it through
Und mit Gott als Zeugen kam ich durch
I done did everything they said I shouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht sollte
I done did everything they said I wouldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht würde
I done did everything they said I couldn't do
Ich hab alles gemacht, was ich nicht könnte
And with god as my witness I made it through!
Und mit Gott als Zeugen kam ich durch!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.