Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's
got
the
cookies?
Wer
hat
die
Kekse?
I
want
to
get
high
Ich
will
high
sein
I
can
feel
it
now
Ich
spüre
es
jetzt
You
say
you
wanna
get
high
on
the
best
smoke
Du
sagst,
du
willst
high
sein
vom
besten
Rauch
Then
you
gotta
take
a
flight
to
the
west
coast
Dann
musst
du
an
die
Westküste
fliegen
Bet
it'll
keep
your
red
eyes
and
your
stress
low
Wette,
es
hält
deine
roten
Augen
und
deinen
Stress
niedrig
And
if
you
really
down
to
ride
tell
me
let's
go
Und
wenn
du
wirklich
dabei
bist,
sag
mir:
Lass
uns
gehen
She
said
break
the
blunt
I'll
pick
the
seeds
out
(I
want
to
get
high)
Sie
sagte:
Brich
den
Blunt,
ich
pick
die
Samen
raus
(Ich
will
high
sein)
Well
this
the
shit
you
probably
dream
bout
Das
hier
ist
der
Scheiß,
von
dem
du
träumst
This
that
GSC
them
sticky
leaves
ain't
got
no
stems
nor
seeds
Das
ist
GSC,
diese
klebrigen
Blätter,
keine
Stängel,
keine
Samen
This
that
B.O.B.
that
I
can't
breath
inhale
the
THC
Das
ist
B.O.B.,
ich
kann
nicht
atmen,
inhaliere
das
THC
We
use
to
pack
a
van
and
pack
some
bowls
of
the
Pakistan
Früher
packten
wir
einen
Van
und
stopften
Bowls
mit
Pakistan
Smoke
'em
back
to
back
I'm
bout'a
roll
like
an
avalanche
Rauche
sie
eins
nach
dem
anderen,
ich
rolle
wie
eine
Lawine
Matter
fact
man
run
that
back
I'm
on
a
roll
like
a
Bama
fan
Ehrlich
gesagt,
Mann,
mach
das
nochmal,
ich
bin
in
Fahrt
wie
ein
Bama-Fan
Hit
my
blunt
then
hit
my
dance
think
I'm
gon'
need
some
hammer
pants
Zieh
an
meinem
Blunt,
dann
tanz
ich,
glaub,
ich
brauche
Hammer
Pants
This
shit
be
sour
sweet
then
gone
call
that
shit
the
sour
patch
Das
Zeug
ist
sauer-süß,
nenn
es
einfach
Sour
Patch
Don't
hit
that
shit
too
hard
I
heard
it's
bad
for
your
asthma
fam
Rauchen
Sie
nicht
zu
hart,
ich
habe
gehört,
das
ist
schlecht
für
Asthma,
Mann
Gas
in
hand
everywhere
we
go
it
turns
to
Amsterdam
Gras
in
der
Hand,
überall
wo
wir
hin
gehen,
wird
zu
Amsterdam
Better
yet
to
Colorado,
said
you
gonna
pass
it
damn
(I
wanna
get
high)
Oder
besser
nach
Colorado,
sagst
du,
du
gibst
es
weiter?
Verdammt
(Ich
will
high
sein)
Roll
it,
light
it,
blow
it
out
Roll
es,
zünd
es,
blas
es
aus
Roll
it,
light
it,
blow
it
out
Roll
es,
zünd
es,
blas
es
aus
Roll
it,
light
it,
blow
it
out
Roll
es,
zünd
es,
blas
es
aus
I'm
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
I'm
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
(I'm)
I'm
so
high
(Ich
bin)
Ich
bin
so
high
I
am
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
(I'm)
I'm
so
high
right
now
(Ich
bin)
Ich
bin
so
high
gerade
I
am
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
(I'm)
I'm
so
high
right
now
(Ich
bin)
Ich
bin
so
high
gerade
I
am
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
(I'm)
I'm
so
high
right
now
(Ich
bin)
Ich
bin
so
high
gerade
Who's
got
the
cookies?
Wer
hat
die
Kekse?
I
want
to
get
high
Ich
will
high
sein
I
can
feel
it
now
Ich
spüre
es
jetzt
You
say
you
wanna
get
high
on
the
best
smoke
Du
sagst,
du
willst
high
sein
vom
besten
Rauch
Then
you
gotta
take
a
flight
to
the
west
coast
Dann
musst
du
an
die
Westküste
fliegen
Bet
it'll
keep
your
red
eyes
and
your
stress
low
Wette,
es
hält
deine
roten
Augen
und
deinen
Stress
niedrig
And
if
you
really
down
to
ride
tell
me
let's
go
Und
wenn
du
wirklich
dabei
bist,
sag
mir:
Lass
uns
gehen
She
said
break
the
blunt
I'll
pick
the
seeds
out
(I
want
to
get
high)
Sie
sagte:
Brich
den
Blunt,
ich
pick
die
Samen
raus
(Ich
will
high
sein)
Well
this
the
shit
you
probably
dream
bout
Das
hier
ist
der
Scheiß,
von
dem
du
träumst
This
that
GSC
them
sticky
leaves
ain't
got
no
stems
nor
seeds
Das
ist
GSC,
diese
klebrigen
Blätter,
keine
Stängel,
keine
Samen
This
that
B.O.B.
that
I
can't
breath
inhale
the
THC
Das
ist
B.O.B.,
ich
kann
nicht
atmen,
inhaliere
das
THC
We
use
to
pack
a
van
and
pack
some
bowls
of
the
Pakistan
Früher
packten
wir
einen
Van
und
stopften
Bowls
mit
Pakistan
Smoke
'em
back
to
back
I'm
bout'a
roll
like
an
avalanche
Rauche
sie
eins
nach
dem
anderen,
ich
rolle
wie
eine
Lawine
Matter
fact
man
run
that
back
I'm
on
a
roll
like
a
Bama
fan
Ehrlich
gesagt,
Mann,
mach
das
nochmal,
ich
bin
in
Fahrt
wie
ein
Bama-Fan
Hit
my
blunt
then
hit
my
dance
think
I'm
gon'
need
some
hammer
pants
Zieh
an
meinem
Blunt,
dann
tanz
ich,
glaub,
ich
brauche
Hammer
Pants
This
shit
be
sour
sweet
then
gone
call
that
shit
the
sour
patch
Das
Zeug
ist
sauer-süß,
nenn
es
einfach
Sour
Patch
Don't
hit
that
shit
too
hard
I
heard
it's
bad
for
your
asthma
fam
Rauchen
Sie
nicht
zu
hart,
ich
habe
gehört,
das
ist
schlecht
für
Asthma,
Mann
Gas
in
hand
everywhere
we
go
it
turns
to
Amsterdam
Gras
in
der
Hand,
überall
wo
wir
hin
gehen,
wird
zu
Amsterdam
Better
yet
to
Colorado,
said
you
gonna
pass
it
damn
(I
wanna
get
high)
Oder
besser
nach
Colorado,
sagst
du,
du
gibst
es
weiter?
Verdammt
(Ich
will
high
sein)
Roll
it,
light
it,
blow
it
out
Roll
es,
zünd
es,
blas
es
aus
Roll
it,
light
it,
blow
it
out
Roll
es,
zünd
es,
blas
es
aus
Roll
it,
light
it,
blow
it
out
Roll
es,
zünd
es,
blas
es
aus
I'm
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
I'm
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
(I'm)
I'm
so
high
(Ich
bin)
Ich
bin
so
high
I
am
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
(I'm)
I'm
so
high
right
now
(Ich
bin)
Ich
bin
so
high
gerade
I
am
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
(I'm)
I'm
so
high
right
now
(Ich
bin)
Ich
bin
so
high
gerade
I
am
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
(I'm)
I'm
so
high
right
now
(Ich
bin)
Ich
bin
so
high
gerade
Break
it
down
and
dump
the
split
Brech
es
runter,
schmeiß
den
Splitter
weg
Give
it
a
tuck
and
roll
maybe
a
slight
twist
Gib
ihm
einen
leichten
Twist
oder
eine
kleine
Drehung
Seal
it
with
a
lick
grab
my
Bic
and
let
the
party
begin
Lecke
es
zu,
schnapp
mein
Bic,
lass
die
Party
beginnen
Light
the
ass
it
taste
so
good
I'd
give
a
10
Zünd
das
Ende
an,
schmeckt
so
gut,
ich
geb'
ne
Zehn
My
plug
stay
that
petro
so
I'm
never
on
E
Mein
Dealer
hat
immer
Petro,
also
bin
ich
nie
auf
E
I
got
a
brand
new
flavor
for
everyday
of
the
week
Ich
hab'
jeden
Tag
der
Woche
einen
neuen
Geschmack
Don't
dab
to
often
but
I
will
if
you
have
some
and
a
piece
Dabbe
nicht
oft,
aber
wenn
du
welches
hast
und
ein
Gerät
It's
all
love
but
I'll
smoke
you
under
the
table
my
G
Alles
Liebe,
aber
ich
rauch
dich
unter
den
Tisch,
mein
G
And
hell
yeah
I
cough
my
ass
off
Und
verdammt,
ich
hust'
mich
schlapp
There
ain't
no
shame
in
my
game
so
Ich
schäme
mich
nicht,
also,
If
you
don't
then
to
you
my
hats
off
Wenn
du
nicht
hustest,
zieh
meinen
Hut
vor
dir
That
torch
sounds
like
a
rocket
so
it's
time
to
blast
off
Die
Fackel
klingt
wie
eine
Rakete,
Zeit
für
den
Start
And
we
got
much
much
more
no
there's
no
need
for
last
call
Und
wir
haben
noch
viel
mehr,
kein
Grund
für
den
letzten
Ruf
Yeah
we
been
smoke
all
day
probably
gon'
smoke
all
night
Ja,
wir
rauchen
schon
den
ganzen
Tag,
rauchen
wohl
die
ganze
Nacht
Yeah
I
just
put
one
out
and
I'm
still
tryna
find
a
light
Ja,
ich
hab
gerade
einen
ausgedrückt
und
suche
noch
ein
Licht
I
got
at
least
another
5 rolled
and
we
gon'
smoke
until
they
all
gone
Ich
hab'
mindestens
noch
fünf
gerollt
und
wir
rauchen,
bis
alles
weg
ist
Shit
I
got
the
munchies
hit
the
store
Scheiße,
ich
hab'
Fressflash,
geh
zum
Laden
Roll
it,
light
it,
blow
it
out
Roll
es,
zünd
es,
blas
es
aus
Roll
it,
light
it,
blow
it
out
Roll
es,
zünd
es,
blas
es
aus
Roll
it,
light
it,
blow
it
out
Roll
es,
zünd
es,
blas
es
aus
I'm
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
I'm
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
(I'm)
I'm
so
high
(Ich
bin)
Ich
bin
so
high
I
am
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
(I'm)
I'm
so
high
right
now
(Ich
bin)
Ich
bin
so
high
gerade
I
am
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
(I'm)
I'm
so
high
right
now
(Ich
bin)
Ich
bin
so
high
gerade
I
am
so
high
right
now
Ich
bin
so
high
gerade
(I'm)
I'm
so
high
right
now
(Ich
bin)
Ich
bin
so
high
gerade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
So High
date de sortie
28-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.