Oddisee - Already Knew - traduction des paroles en allemand

Already Knew - Oddiseetraduction en allemand




Already Knew
Wusste ich schon
Let me recollect for a sec, back when I stressed for a check
Lass mich kurz nachdenken, damals, als ich mich für einen Scheck abmühte
Didn't know I was blessed
Wusste nicht, dass ich gesegnet war
Happy with a whole lot less, no way for me to know that yet
Glücklich mit viel weniger, konnte ich das damals noch nicht wissen
Put me to test when the world tried to put me to rest
Stell mich auf die Probe, wenn die Welt versucht, mich zur Ruhe zu bringen
That's like a joke I don't get
Das ist wie ein Witz, den ich nicht verstehe
Over the heads, what's there to prove to vets
Über den Köpfen, was gibt es Veteranen zu beweisen
I'm old news to the press
Für die Presse bin ich alte Kamellen
Dude in flesh, ya'll just move on net
Ein Kerl aus Fleisch und Blut, ihr bewegt euch nur im Netz
I cut that loose on a jet
Das habe ich im Jet losgelassen
Trends what a set, left my ends on quest
Trends, was für ein Set, verließ meine Gegend auf der Suche
Then Came back, gems in chest, never the neck
Kam dann zurück, Juwelen in der Brust, niemals am Hals
Learned that jewel from a deck
Habe diese Weisheit von einem Deck gelernt
Taught me young to inspect funds come with request
Hat mir in jungen Jahren beigebracht, zu prüfen, Geld kommt mit Anfragen
No gets more than a yes
Nichts bekommt mehr als ein Ja
No doors closed to the best I'm always next
Keine Türen verschlossen für die Besten, ich bin immer der Nächste
I'ma show and prove I was never gonna lose
Ich werde es zeigen und beweisen, ich würde niemals verlieren
Yeah I already knew
Ja, das wusste ich schon
I'ma show and prove I was never gonna lose
Ich werde es zeigen und beweisen, ich würde niemals verlieren
Yeah I already knew
Ja, das wusste ich schon
I'ma show and prove I was never gonna lose
Ich werde es zeigen und beweisen, ich würde niemals verlieren
Yeah I already knew
Ja, das wusste ich schon
This one goes to the ones who ain't role
Dieser hier geht an diejenigen, die nicht mitzogen
When I said let's get it that ain't have the same goals
Als ich sagte, lasst es uns angehen, die nicht die gleichen Ziele hatten
Blame none, people get afraid when a vision only living in your brain and they like set stone
Ich gebe niemandem die Schuld, Leute bekommen Angst, wenn eine Vision nur in deinem Kopf lebt und sie auf Stein gemeißelt mögen
Had to let lone I ain't tripping off nobody long as they stay quiet when the mind state blow
Musste es alleine lassen, ich mache mir keine Sorgen um niemanden, solange sie ruhig bleiben, wenn der Geisteszustand explodiert
Don't try pivot when you see the light hitting
Versuch nicht, dich umzudrehen, wenn du siehst, wie das Licht einschlägt
That's the same idea but with time made so
Das ist die gleiche Idee, aber mit der Zeit wurde sie so
Seeing is believing I was dreaming bout achieving
Sehen ist Glauben, ich träumte davon, etwas zu erreichen
Something I ain't have a reason to for see that I would be in
Etwas, wofür ich keinen Grund hatte, vorauszusehen, dass ich darin sein würde
One day I was on defense by the next day leading Only resting when beat it & the title say O
Eines Tages war ich in der Defensive, am nächsten Tag in Führung, ruhte mich nur aus, wenn ich es geschafft hatte & der Titel sagt O
Renewed attitude it's fresh, never let a view get set
Erneuerte Einstellung, sie ist frisch, lass niemals eine Ansicht fest werden
Rules gets met, nothings resistant to change
Regeln werden eingehalten, nichts ist resistent gegen Veränderung
Remain too long you forget
Bleib zu lange und du vergisst
I always knew
Ich wusste es immer
I'ma show prove I was never gonna lose
Ich werde es zeigen und beweisen, ich würde niemals verlieren
Yeah I already knew
Ja, das wusste ich schon
I'ma show prove I was never gonna lose
Ich werde es zeigen und beweisen, ich würde niemals verlieren
Yeah I already knew
Ja, das wusste ich schon
I'ma show prove I was never gonna lose
Ich werde es zeigen und beweisen, ich würde niemals verlieren
Yeah I already knew
Ja, das wusste ich schon
I'ma show prove I was never gonna lose
Ich werde es zeigen und beweisen, ich würde niemals verlieren
Yeah I already knew
Ja, das wusste ich schon
I'ma show prove I was never gonna lose
Ich werde es zeigen und beweisen, ich würde niemals verlieren
Yeah I already knew
Ja, das wusste ich schon
I'ma show prove I was never gonna lose
Ich werde es zeigen und beweisen, ich würde niemals verlieren
Yeah I already knew
Ja, das wusste ich schon
I'ma show prove I was never gonna lose
Ich werde es zeigen und beweisen, ich würde niemals verlieren
Yeah I already
Ja, ich wusste es schon





Writer(s): Amir Abdelmonem Mohamed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.