Paroles et traduction Oddisee - Counter-Clockwise
Counter-Clockwise
Против часовой стрелки
You
wear
the
face
of
strength
Ты
носишь
маску
силы,
The
armor
of
a
tank
Броню
танка,
Keep
ya'
calm
in
a
balmer's
brink
Сохраняешь
спокойствие
на
грани
срыва,
Your
eyes
are
another
paint
Твои
глаза
— словно
другая
краска,
I
seen
their
true
colors
through
your
blinks
Я
видел
их
истинные
цвета
сквозь
твои
мгновения,
Fear
not,
I'm
not
here
to
exploit
your
chinks
Не
бойся,
я
здесь
не
для
того,
чтобы
использовать
твои
слабости,
More
to
reinforce
'em,
from
the
forces
sent
to
see
you
sink
Скорее,
чтобы
укрепить
их,
против
сил,
посланных
потопить
тебя.
Stay
afloat,
and
stay
a
while,
and
take
a
break
Оставайся
на
плаву,
задержись
на
мгновение,
сделай
перерыв.
All
you
hear
is
orders
barking
Всё,
что
ты
слышишь,
— это
лающие
приказы,
Brick
and
mortar
stopping
walls
and
space
Кирпич
и
раствор,
преграждающие
стены
и
пространство,
What
a
shame,
becoming
blame
of
roots,
and
no
escape
Как
жаль,
что
ты
становишься
жертвой
обстоятельств,
без
возможности
сбежать,
Closing
gates
on
fate
like
all
mistakes
are
born
in
place
Закрывая
врата
судьбы,
будто
все
ошибки
рождаются
на
месте.
All
it
takes
is
pressing
forth
with
form
and
grace
Всё,
что
нужно,
— это
двигаться
вперёд
с
достоинством
и
изяществом,
Forge
a
bomb
with
more
than
hate
Создать
бомбу,
наполненную
чем-то
большим,
чем
ненависть,
Meet
these
words
with
open
arms
Встретить
эти
слова
с
распростёртыми
объятиями
And
plant
your
feet,
the
planet
shakes
И
твёрдо
встать
на
ноги,
— планета
содрогнётся.
Counter-clockwise,
you're
going
in
Против
часовой
стрелки
ты
идёшь,
While
you
make
the
same
mistakes
Совершая
всё
те
же
ошибки.
Counter-clockwise,
you're
going
in
Против
часовой
стрелки
ты
идёшь,
Eleven,
ten,
nine,
eight
Одиннадцать,
десять,
девять,
восемь.
Counter-clockwise,
you're
going
in
Против
часовой
стрелки
ты
идёшь,
Seven,
six,
five,
four
Семь,
шесть,
пять,
четыре.
Counter-clockwise,
you're
going
in
Против
часовой
стрелки
ты
идёшь,
Three,
two,
one,
twelve,
-time
Три,
два,
один,
двенадцать,
— время.
Let
me
in,
let
me
closer
Впусти
меня,
позволь
мне
приблизиться,
Let
me
hold
on
to
what
you
can't
composure
Позволь
мне
удержать
то,
что
ты
не
можешь,
— твоё
самообладание.
I'm
no
pushover,
more
like
a
boulder
Я
не
тряпка,
скорее
валун,
Come
test
me
and
rest
on
my
shoulders
Испытай
меня
и
отдохни
на
моих
плечах.
I
really
mean
it
Я
серьёзно.
I
know
you're
the
meanest
to
me
'cause
I've
seen
your
hold-ups
Я
знаю,
ты
злишься
на
меня,
потому
что
я
видел
твои
срывы,
And
you
don't
know
trust,
you
only
know
bluffs
И
ты
не
знаешь,
что
такое
доверие,
ты
знаешь
только
блеф.
This
world
is
so
tough
Этот
мир
так
жесток.
Guess
you're
some
kind
of
soldier
Наверное,
ты
своего
рода
солдат,
Hand
on
your
holster,
ready
for,
and
is
over
Рука
на
кобуре,
готова
к...
и
всё
кончено.
You
ever
pulled
the
trigger
early
and
hurt
me
before
I
get
the
closure
Ты
когда-нибудь
преждевременно
нажимала
на
курок
и
ранила
меня,
прежде
чем
я
получу
объяснение?
I
won't
beat
you
to
it
Я
не
буду
тебя
опережать.
I
ain't
trying,
I
ain't
lying,
I'm
just
speaking
truths
Я
не
пытаюсь,
я
не
лгу,
я
просто
говорю
правду,
And
you're
implying
that
I'm
hiding
А
ты
намекаешь,
что
я
что-то
скрываю.
I'm
the
mirror
and
all
you
see
is
you
Я
— зеркало,
и
всё,
что
ты
видишь,
— это
ты
сама.
Counter-clockwise,
you're
going
in
Против
часовой
стрелки
ты
идёшь,
While
you
make
the
same
mistakes
Совершая
всё
те
же
ошибки.
Counter-clockwise,
you're
going
in
Против
часовой
стрелки
ты
идёшь,
Eleven,
ten,
nine,
eight
Одиннадцать,
десять,
девять,
восемь.
Counter-clockwise,
you're
going
in
Против
часовой
стрелки
ты
идёшь,
Seven,
six,
five,
four
Семь,
шесть,
пять,
четыре.
Counter-clockwise,
you're
going
in
Против
часовой
стрелки
ты
идёшь,
Three,
two,
one,
twelve,
-time
Три,
два,
один,
двенадцать,
— время.
I
ain't
really
wanna
make
calls
much,
don't
talk
on
the
phone
but
Я
не
очень
люблю
звонить,
не
люблю
говорить
по
телефону,
но
You
can
hit
me
on
the
cordless,
in
the
forefront,
where
I
store
us
Ты
можешь
связаться
со
мной
по
беспроводному,
на
переднем
плане,
где
я
храню
наши
воспоминания,
On
the
tour
bus,
where
the
beat's
loud
В
гастрольном
автобусе,
где
громко
играет
музыка.
We
can
speak
now,
if
you
ain't
then
it's
all
hush
Мы
можем
поговорить
сейчас,
если
нет,
то
всё
стихнет.
Quit
acting
like
a
loner,
try
growing
up
Перестань
вести
себя
как
одиночка,
попробуй
повзрослеть.
We
were
young,
when
we
thought
the
whole
world
would
disown
us
Мы
были
молоды,
когда
думали,
что
весь
мир
отвернётся
от
нас.
Now
we
own
up
to
the
spilled
milk,
and
the
real
help
is
the
go
rough
Теперь
мы
признаём
пролитое
молоко,
и
настоящая
помощь
— это
идти
напролом,
When
you
show
love,
and
it
heal
welts,
sho
'nuff
Когда
ты
проявляешь
любовь,
и
она
исцеляет
раны,
это
точно.
You
know
I
got
your
back
(back,
back)
Ты
знаешь,
я
тебя
поддержу
(поддержу,
поддержу),
And
that's
just
speaking
facts
(facts,
facts)
И
это
просто
факты
(факты,
факты).
So
when
I
keep
it
real
(real,
real)
Так
что,
когда
я
говорю
правду
(правду,
правду),
It's
not
me
you
attack
('tack,
'tack)
Это
не
на
меня
ты
нападаешь
(нападаешь,
нападаешь).
But
anger
is
your
drive
(drive,
drive)
Но
гнев
— твой
двигатель
(двигатель,
двигатель),
And
that
there
ain't
my
map
(map,
map)
И
это
не
моя
карта
(карта,
карта).
If
fire's
all
you
have
(have,
have)
Если
огонь
— это
всё,
что
у
тебя
есть
(есть,
есть),
The
water
meets
your
match
То
вода
— твоя
пара.
Counter-clockwise,
you're
going
in
Против
часовой
стрелки
ты
идёшь,
While
you
make
the
same
mistakes
Совершая
всё
те
же
ошибки.
Counter-clockwise,
you're
going
in
Против
часовой
стрелки
ты
идёшь,
Eleven,
ten,
nine,
eight
Одиннадцать,
десять,
девять,
восемь.
Counter-clockwise,
you're
going
in
Против
часовой
стрелки
ты
идёшь,
Seven,
six,
five,
four
Семь,
шесть,
пять,
четыре.
Counter-clockwise,
you're
going
in
Против
часовой
стрелки
ты
идёшь,
Three,
two,
one,
twelve,
-time
Три,
два,
один,
двенадцать,
— время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Amir Abdelmonem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.