Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Short
timing,
I′ve
been
on
this
life
thing,
I've
lived
like
kings
Kurze
Zeit
erst,
ich
bin
bei
dieser
Lebenssache,
ich
habe
gelebt
wie
Könige
And
the
men
who
set
aside
all
the
nice
Und
die
Männer,
die
auf
all
die
schönen
Things,
searching
for
what
life
means
Dinge
verzichteten,
suchend
nach
dem
Sinn
des
Lebens
And
all
they
found
was
peace
in
the
pipe
dream
Und
alles,
was
sie
fanden,
war
Frieden
im
Wunschtraum
Rights
made
wrong
from
a
point
of
view
Richtiges
wird
falsch,
je
nach
Sichtweise
Morality
is
relevant
to
what
you′re
going
through
Moral
ist
relativ
zu
dem,
was
du
durchmachst
On
a
high
I'm
a
judge,
on
the
low
I'm
like
your
honor
Auf
einem
Hoch
bin
ich
Richter,
im
Tief
bin
ich
wie
'Euer
Ehren'
If
you
only
knew
the
karma,
you
would
light
plea
Wenn
du
nur
das
Karma
wüsstest,
würdest
du
um
Nachsicht
bitten
I
feel
sorry
for
the
people
that
are
probably
hated
Mir
tun
die
Leute
leid,
die
wahrscheinlich
gehasst
werden
′Cause
when
you
take
the
time
to
Denn
wenn
du
dir
die
Zeit
nimmst,
zu
Understand
the
makings
of
a
man,
you
verstehen,
was
einen
Mann
ausmacht,
dann
Comprehend
that
he′s
the
sum
of
circumstance
begreifst
du,
dass
er
die
Summe
der
Umstände
ist
And
that
evil
ain't
incarnate
& if
cornered
we
can
all
create
it
Und
dass
das
Böse
nicht
von
Natur
aus
da
ist
& wenn
in
die
Enge
getrieben,
können
wir
es
alle
erschaffen
I
know
it′s
easy
when
you're
angry
just
to
shallow
grave
it
Ich
weiß,
es
ist
einfach,
wenn
du
wütend
bist,
es
nur
oberflächlich
zu
begraben
But
dig
deeper
for
the
reasons
& we′re
all
related
Aber
grabe
tiefer
nach
den
Gründen
& wir
sind
alle
verwandt
To
kill
a
cousin
ain't
as
easy
as
a
stranger,
Einen
Cousin
zu
töten
ist
nicht
so
einfach
wie
einen
Fremden,
And
the
danger
ain′t
the
bullet
but
the
anger
Und
die
Gefahr
ist
nicht
die
Kugel,
sondern
der
Zorn
So
let's
get
into
it
(deeper)
Also
lass
uns
tiefer
gehen
(tiefer)
So
let's
get
into
it
(deeper)
Also
lass
uns
tiefer
gehen
(tiefer)
So
let′s
get
into
it
(deeper)
Also
lass
uns
tiefer
gehen
(tiefer)
So
let′s
get
into
it
(deeper)
Also
lass
uns
tiefer
gehen
(tiefer)
Nothing
happens
overnight
Nichts
geschieht
über
Nacht
Stop
thinking
you
can
make
it
if
you
copy
Hör
auf
zu
denken,
du
kannst
es
schaffen,
wenn
du
kopierst
What
I'm
doing
right
My
mistakes
ain′t
in
Was
ich
richtig
mache
Meine
Fehler
sind
nicht
in
The
credits
but
that's
what
should
get
it,
den
Credits,
aber
das
ist
es,
was
sie
bekommen
sollten,
Failure
fueled
the
drive
like
87
unleaded
Scheitern
befeuerte
den
Antrieb
wie
87er
Bleifrei
Never
gassed
up
Nie
abgehoben
I′ma
stay
the
same
Ich
werde
derselbe
bleiben
You
could
give
me
fame
or
could
take
away
the
last
buck
Du
könntest
mir
Ruhm
geben
oder
mir
den
letzten
Dollar
nehmen
Switching
lanes
ain't
in
the
formula
forget
it
Die
Spur
wechseln
ist
nicht
Teil
der
Formel,
vergiss
es
One
me
and
that′s
the
person
i'ma
be
until
I'm
dead′ed
Nur
ein
Ich,
und
das
ist
die
Person,
die
ich
sein
werde,
bis
ich
tot
bin
I
ain′t
hear
to
tell
you
everything
will
be
fine
Ich
bin
nicht
hier,
um
dir
zu
sagen,
dass
alles
gut
wird
Cause
thinking
critically
is
really
on
a
decline
Denn
kritisches
Denken
ist
wirklich
auf
dem
Rückzug
Please
read
between
the
lines
Bitte
lies
zwischen
den
Zeilen
For
they
cross
us
& we
hang
like
free
time
I'm
on
the
incline
Bevor
sie
uns
durchkreuzen
& wir
hängen
wie
freie
Zeit,
ich
bin
im
Aufstieg
Steady
growing
like
a
garden,
try
to
tend
mine
Stetig
wachsend
wie
ein
Garten,
versuche
meinen
zu
pflegen
And
you
go
folding
in
the
foliage
of
a
forest,
filled
with
fortune
Und
du
verschwindest
im
Laubwerk
eines
Waldes,
gefüllt
mit
Glück
In
the
form
of
something
for
us,
that′s
a
grape
vine
In
Form
von
etwas
für
uns,
das
ist
Buschfunk
So
let's
get
into
it
(deeper)
Also
lass
uns
tiefer
gehen
(tiefer)
So
let′s
get
into
it
(deeper)
Also
lass
uns
tiefer
gehen
(tiefer)
So
let's
get
into
it
(deeper)
Also
lass
uns
tiefer
gehen
(tiefer)
So
let′s
get
into
it
(deeper)
Also
lass
uns
tiefer
gehen
(tiefer)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Mohamed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.