Oddisee - Hard to Tell - traduction des paroles en allemand

Hard to Tell - Oddiseetraduction en allemand




Hard to Tell
Schwer zu Sagen
I'm scrolling through messages while being negligent
Ich scrolle durch Nachrichten, während ich nachlässig bin
To something relevant, it's pretty evident
Gegenüber etwas Relevantem, es ist ziemlich offensichtlich
It don't take precedence if it questioning life
Es hat keine Priorität, wenn es das Leben in Frage stellt
Relieving the pressure of people impatient
Den Druck von ungeduldigen Leuten nehmend
If it was rotated, I'd probably be waiting
Wenn es andersherum wäre, würde ich wahrscheinlich warten
'Cause my expectations are deeply related to pride
Weil meine Erwartungen tief mit Stolz verbunden sind
My loyalty strong and my honor's adjacent
Meine Loyalität ist stark und meine Ehre ist nah
It's not about paper
Es geht nicht ums Papier
The form of the payment I use is the labor of love that hasn't a price
Die Form der Bezahlung, die ich verwende, ist die Arbeit der Liebe, die keinen Preis hat
Depreciated by those who have taken what can't be replaced
Entwertet von denen, die genommen haben, was nicht ersetzt werden kann
Is the needle that's breaking the back of the camel
Ist die Nadel, die dem Kamel das Rückgrat bricht
We see irritating its eye
Wir sehen, wie sie sein Auge reizt
Oh, I don't feel a way about nothing
Oh, ich fühle mich wegen nichts irgendwie
We make it hard to tell
Wir machen es schwer zu sagen
Oh, I don't feel a way about, I don't feel a way about nothing
Oh, ich fühle mich irgendwie, ich fühle mich wegen nichts irgendwie
We make it hard to tell
Wir machen es schwer zu sagen
I'm done being nice to people who thieve in the night
Ich bin fertig damit, nett zu Leuten zu sein, die nachts stehlen
You be in my light teeming with spite from seeing me bright
Du bist in meinem Licht, voller Bosheit, weil du mich strahlen siehst
If we only tight 'cause I make all the effort you getting severed
Wenn wir nur eng sind, weil ich alle Anstrengungen unternehme, wirst du getrennt
It's only right
Es ist nur richtig
That I connect in the flesh with my brethren, not with a like
Dass ich mich mit meinen Brüdern im Fleisch verbinde, nicht mit einem Like
It is what it is, the way that I was not fit for the biz
Es ist, was es ist, die Art, wie ich nicht für das Geschäft geeignet war
Now nothing gets under my skin
Jetzt geht mir nichts mehr unter die Haut
And I can not get cut 'cause I'm needed to win
Und ich kann nicht verletzt werden, weil ich gebraucht werde, um zu gewinnen
Even a brother can become a memory, time will eventually lead to a drift
Sogar ein Bruder kann zu einer Erinnerung werden, die Zeit wird schließlich zu einer Kluft führen
Making an enemy out of somebody
Aus jemandem einen Feind machen
What was the reason we seem to forget
Was war der Grund, den wir zu vergessen scheinen
I needed to split not only from people but also they ego
Ich musste mich trennen, nicht nur von Menschen, sondern auch von ihrem Ego
I started to trip into an abyss, the ultimate evil
Ich begann zu stolpern, in einen Abgrund, das ultimative Böse
And that's when you're quick to think everybody is trying to defeat you
Und das ist, wenn du schnell denkst, dass jeder versucht, dich zu besiegen
I learned to let slip what doesn't exist and now I live peaceful
Ich habe gelernt, loszulassen, was nicht existiert, und jetzt lebe ich friedlich
Oh, I don't feel a way about nothing
Oh, ich fühle mich wegen nichts irgendwie
We make it hard to tell
Wir machen es schwer zu sagen
Oh, I don't feel a way about, I don't feel a way about nothing
Oh, ich fühle mich irgendwie, ich fühle mich wegen nichts irgendwie
We make it hard to tell
Wir machen es schwer zu sagen





Writer(s): Amir Abdelmonem Mohamed, Frederique Gnaman, Felix B Herbst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.