Paroles et traduction Oddisee - Things
Things,
on
my
mind
when
I
wake
up
Мысли,
в
моей
голове,
когда
я
просыпаюсь,
Things,
all
my
time
try
to
take
up
Мысли,
всё
моё
время
пытаются
занять.
If
I
could
save
up
money
like
worry
Если
бы
я
мог
копить
деньги,
как
беспокойство,
I'd
be
a
rich
man
but
sorrow
would
plague
much
Я
был
бы
богачом,
но
печаль
изводила
бы
меня.
I
done
made
up
the
fiction
that
I'm
a
centre
of
a
system
causing
the
day
rust
Я
выдумал,
что
я
центр
системы,
вызывающей
дневную
ржавчину,
Center
stage
and
a
monologue
play
of
В
центре
сцены,
монолог-пьеса
Me
in
the
audience,
all
in
my
make
up
Обо
мне,
в
зрительном
зале,
весь
в
гриме.
What
a
view
when
it's
all
for
the
show
Какой
вид,
когда
всё
это
для
шоу,
Assuming
that
I'm
doing
what
you
already
know
Предполагая,
что
я
делаю
то,
что
ты
уже
знаешь.
I
think
I'm
in
the
middle
of
a
palm
heavy
globe
everybody
trying
to
steal
what
I
already
own
Думаю,
я
в
центре
земного
шара,
все
пытаются
украсть
то,
что
у
меня
уже
есть,
But
oh
in
this
life
we
are
all
but
alone,
Но,
о,
в
этой
жизни
мы
все
одиноки.
The
feeling
that
you
are
is
a
problem,
condone
Чувство,
что
ты
есть
— это
проблема,
смирись.
Just
sunlight
hit
the
spotlight
that
we
hold
like
it's
one
light
that
we
cuff
tight
'til
it's
gone
Просто
солнечный
свет
попал
в
прожектор,
который
мы
держим,
как
будто
это
один
свет,
который
мы
крепко
сжимаем,
пока
он
не
исчезнет.
One
candle
on
the
cake
trying
to
take
it,
Одна
свеча
на
торте,
пытаемся
её
задуть,
Souls
set
sail
on
the
race
trying
to
take
wind
Души
отправились
в
плавание
наперегонки,
пытаясь
поймать
ветер.
We
are
all
faves
in
the
chips
that
we
placing,
Мы
все
любимчики
в
ставках,
которые
делаем,
Better
build
self
anybody
else
cave
in
Лучше
построй
себя,
кто-нибудь
другой
провалится.
So
I'm
holding
onto
pressure
like
it's
all
mine
Так
что
я
держусь
за
давление,
как
будто
оно
всё
моё,
That
ain't
sweat
it's
just
the
way
I
keep
the
floor
shined
Это
не
пот,
это
просто
способ,
которым
я
натираю
пол
до
блеска.
Everybody
queued
up
in
the
long
grind
Все
стоят
в
очереди
в
долгой
рутине,
Thinking
that
we
next
in
the
short
line
Думая,
что
мы
следующие
в
короткой
очереди.
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
I
got
То,
через
что
я
прохожу,
у
меня
есть
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да.
I
want
a
lot
more
things
Я
хочу
гораздо
больше
вещей,
Biggie
tried
to
tell
me
what
a
lot
more
bring
Бигги
пытался
сказать
мне,
что
приносит
гораздо
больше.
A
headstrong
man
would
take
a
lot
more
strain
Упрямый
человек
перенесёт
гораздо
больше
напряжения,
Seeing
pleasure
in
the
presence
of
a
lot
more
pain
Видя
удовольствие
в
присутствии
гораздо
большей
боли.
It's
like
I'm
in
the
plot
of
a
horror
flick
scene
Как
будто
я
в
сюжете
фильма
ужасов,
And
I'ma
run
towards
where
I
thought
I
heard
screams
И
я
бегу
туда,
где,
как
мне
показалось,
я
слышал
крики,
Cause
things
draw
me
like
a
self
portrait
Потому
что
вещи
притягивают
меня,
как
автопортрет,
Blank
paper
trying
to
fill
it
with
a
lot
more
green
Чистый
лист
бумаги,
пытаюсь
заполнить
его
ещё
большим
количеством
зелени.
Cause
things
make
life
Потому
что
вещи
создают
жизнь,
And
a
life
worth
living
is
a
life
worth
giving
to
a
fight
for
dreams
А
жизнь,
стоящая
того,
чтобы
жить,
— это
жизнь,
стоящая
того,
чтобы
отдать
её
борьбе
за
мечты,
When
your
schemes
matter
more
than
the
next
man's
Когда
твои
планы
значат
больше,
чем
планы
другого,
And
the
next
man's
matter
more
than
the
rest
and
А
планы
другого
значат
больше,
чем
остальных,
и
We
all
forget
that
we
are
not
all
things
Мы
все
забываем,
что
мы
— не
все
вещи.
So
I'ma
take
time
in
the
line,
all
those
behind
me
can
chill
Поэтому
я
не
буду
торопиться
в
очереди,
все
те,
кто
позади
меня,
могут
расслабиться,
But
if
I
was
last
I'd
probably
be
the
first
one
to
whine,
for
real
Но
если
бы
я
был
последним,
я,
наверное,
был
бы
первым,
кто
ныл
бы,
серьёзно.
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
I
got
То,
через
что
я
прохожу,
у
меня
есть
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да.
We
going
through
it
Мы
проходим
через
это,
They
going
through
it
Они
проходят
через
это,
Us
going
through
it
Мы
проходим
через
это,
You
going
through
it
Ты
проходишь
через
это,
We
going
through
it
Мы
проходим
через
это,
They
going
through
it
Они
проходят
через
это,
Us
going
through
it
Мы
проходим
через
это,
You
going
through
it
Ты
проходишь
через
это.
We
just
want
to
matter
more
tryna
be
the
matador
in
the
pit
of
bull
Мы
просто
хотим
значить
больше,
пытаясь
быть
матадором
в
яме
с
быком,
Tryna
gather
our
status
to
the
masses
looking
at
the
glass
like
that's
pitiful
Пытаясь
собрать
наш
статус
для
масс,
смотрящих
на
стекло,
как
будто
это
жалко.
I
ain't
seein'
what
you
seein'
cause
your
problems
ain't
my
problems
how
you
solve
'em
really
I
don't
even
care
Я
не
вижу
того,
что
видишь
ты,
потому
что
твои
проблемы
— не
мои
проблемы,
как
ты
их
решаешь,
мне,
правда,
всё
равно.
Puttin'
pressure
on
the
shoulders
that
ain't
really
there,
Давишь
на
плечи,
которых
на
самом
деле
нет,
But
I
know
you
see
it
when
you
stare
Но
я
знаю,
ты
видишь
это,
когда
смотришь.
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
I
got
То,
через
что
я
прохожу,
у
меня
есть
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да,
Things
I'm
going
through,
yeah
То,
через
что
я
прохожу,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amir Mohamed
Album
Things
date de sortie
16-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.