Oddisee - Things - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oddisee - Things




Things
Мысли
Things, on my mind when I wake up
Мысли, в моей голове, когда я просыпаюсь,
Things, all my time try to take up
Мысли, всё моё время пытаются занять.
If I could save up money like worry
Если бы я мог копить деньги, как беспокойство,
I'd be a rich man but sorrow would plague much
Я был бы богачом, но печаль изводила бы меня.
I done made up the fiction that I'm a centre of a system causing the day rust
Я выдумал, что я центр системы, вызывающей дневную ржавчину,
Center stage and a monologue play of
В центре сцены, монолог-пьеса
Me in the audience, all in my make up
Обо мне, в зрительном зале, весь в гриме.
What a view when it's all for the show
Какой вид, когда всё это для шоу,
Assuming that I'm doing what you already know
Предполагая, что я делаю то, что ты уже знаешь.
I think I'm in the middle of a palm heavy globe everybody trying to steal what I already own
Думаю, я в центре земного шара, все пытаются украсть то, что у меня уже есть,
But oh in this life we are all but alone,
Но, о, в этой жизни мы все одиноки.
The feeling that you are is a problem, condone
Чувство, что ты есть это проблема, смирись.
Just sunlight hit the spotlight that we hold like it's one light that we cuff tight 'til it's gone
Просто солнечный свет попал в прожектор, который мы держим, как будто это один свет, который мы крепко сжимаем, пока он не исчезнет.
One candle on the cake trying to take it,
Одна свеча на торте, пытаемся её задуть,
Souls set sail on the race trying to take wind
Души отправились в плавание наперегонки, пытаясь поймать ветер.
We are all faves in the chips that we placing,
Мы все любимчики в ставках, которые делаем,
Better build self anybody else cave in
Лучше построй себя, кто-нибудь другой провалится.
So I'm holding onto pressure like it's all mine
Так что я держусь за давление, как будто оно всё моё,
That ain't sweat it's just the way I keep the floor shined
Это не пот, это просто способ, которым я натираю пол до блеска.
Everybody queued up in the long grind
Все стоят в очереди в долгой рутине,
Thinking that we next in the short line
Думая, что мы следующие в короткой очереди.
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, I got
То, через что я прохожу, у меня есть
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да.
I want a lot more things
Я хочу гораздо больше вещей,
Biggie tried to tell me what a lot more bring
Бигги пытался сказать мне, что приносит гораздо больше.
A headstrong man would take a lot more strain
Упрямый человек перенесёт гораздо больше напряжения,
Seeing pleasure in the presence of a lot more pain
Видя удовольствие в присутствии гораздо большей боли.
It's like I'm in the plot of a horror flick scene
Как будто я в сюжете фильма ужасов,
And I'ma run towards where I thought I heard screams
И я бегу туда, где, как мне показалось, я слышал крики,
Cause things draw me like a self portrait
Потому что вещи притягивают меня, как автопортрет,
Blank paper trying to fill it with a lot more green
Чистый лист бумаги, пытаюсь заполнить его ещё большим количеством зелени.
Cause things make life
Потому что вещи создают жизнь,
And a life worth living is a life worth giving to a fight for dreams
А жизнь, стоящая того, чтобы жить, это жизнь, стоящая того, чтобы отдать её борьбе за мечты,
When your schemes matter more than the next man's
Когда твои планы значат больше, чем планы другого,
And the next man's matter more than the rest and
А планы другого значат больше, чем остальных, и
We all forget that we are not all things
Мы все забываем, что мы не все вещи.
So I'ma take time in the line, all those behind me can chill
Поэтому я не буду торопиться в очереди, все те, кто позади меня, могут расслабиться,
But if I was last I'd probably be the first one to whine, for real
Но если бы я был последним, я, наверное, был бы первым, кто ныл бы, серьёзно.
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, I got
То, через что я прохожу, у меня есть
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да.
We going through it
Мы проходим через это,
They going through it
Они проходят через это,
Us going through it
Мы проходим через это,
You going through it
Ты проходишь через это,
We going through it
Мы проходим через это,
They going through it
Они проходят через это,
Us going through it
Мы проходим через это,
You going through it
Ты проходишь через это.
We just want to matter more tryna be the matador in the pit of bull
Мы просто хотим значить больше, пытаясь быть матадором в яме с быком,
Tryna gather our status to the masses looking at the glass like that's pitiful
Пытаясь собрать наш статус для масс, смотрящих на стекло, как будто это жалко.
I ain't seein' what you seein' cause your problems ain't my problems how you solve 'em really I don't even care
Я не вижу того, что видишь ты, потому что твои проблемы не мои проблемы, как ты их решаешь, мне, правда, всё равно.
Puttin' pressure on the shoulders that ain't really there,
Давишь на плечи, которых на самом деле нет,
But I know you see it when you stare
Но я знаю, ты видишь это, когда смотришь.
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, I got
То, через что я прохожу, у меня есть
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да,
Things I'm going through, yeah
То, через что я прохожу, да.





Writer(s): Amir Mohamed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.