ODDLIQUOR - Arrebato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ODDLIQUOR - Arrebato




Arrebato
Rapture
Oye Mami dime, que es lo que quieres de mi
Hey baby, tell me what you want from me
Tenemos latido fuertes, pero no es suficiente pa′ ti,
Our hearts beat hard, but it's not enough for you,
Un arrebato, me emparanoia sentir
A sudden fit of madness, paranoia grips me
Que necesitamos, una pausa dramática pa' revivir,
I sense that we need a dramatic pause to revive,
Arrebato, arrebato
Rapture, rapture
Arrebato, arrebato,
Rapture, rapture,
Arrebato, arrebato
Rapture, rapture
Arrebato, arrebato.
Rapture, rapture.
Baby down, down, down,
Baby down, down, down,
Estamos acorralados se nos paso el calentón,
We're cornered, our passion has faded,
Llevamos unos días con el sistema apagao,
We've been operating on low power for days,
Tol′ rato pensativa, a me tiene mosqueao,
You've been lost in thought, it's got me worried,
¿Qué es lo que pasa nena bonita?
What's the matter, my beautiful girl?
Yo te doy de todo, te doy toa mi vita,
I give you everything, my heart and soul,
¿Qué es lo que aturulla por dentro a esa cabecita?
What's bothering you deep inside that pretty little head?
Dímelo y respondo, te doy toa mi guita,
Tell me and I'll answer, give you all my money,
¿Qué pasó, con esos días que,
What happened to those days when,
Todo era color plata lo movíamos bien?
Everything was golden and we moved so well?
¿Qué pasó, todo estaba de 100?
What happened, everything was perfect?
eras mi JLo y yo tu Jessie James,
You were my JLo and I was your Jessie James,
Dímelo, dímelo, dímelo,
Tell me, tell me, tell me,
Tic tac tic tac me vuelo el coco,
Tick tock, tick tock, I'm going crazy,
Esto solo le pasa a los bobos,
This only happens to fools,
Por darlo todo, por darlo todo.
For giving everything, for giving everything.
Oye Mami dime, que es lo que quieres de mi
Hey baby, tell me what you want from me
Tenemos latido fuertes, pero no es suficiente pa' ti,
Our hearts beat hard, but it's not enough for you,
Un arrebato, me emparanoia sentir
A sudden fit of madness, paranoia grips me
Que necesitamos, una pausa dramática pa' revivir,
I sense that we need a dramatic pause to revive,
Arrebato, arrebato
Rapture, rapture
Arrebato, arrebato,
Rapture, rapture,
Arrebato, arrebato
Rapture, rapture
Arrebato, arrebato.
Rapture, rapture.
Calma, calma, calma, calma, calma,
Calm down, calm down, calm down, calm down, calm down,
Intenta convencerme con una voz delicada,
Try to convince me with a gentle voice,
Yo en esto soy nuevo, nunca tuve mama,
I'm new to this, I never had a mother,
Y ya no si peco o es culpa de la dama,
And I no longer know if it's my fault or the lady's,
¿Por qué ya no somos dinamita?
Why are we no longer dynamite?
Apenas botamos, como palomitas,
We're barely sparking, like popcorn,
¿Por qué me devoras cuando gritas,
Why do you devour me when you scream,
Si soy el moreno que siempre querías?
If I'm the dark-skinned man you've always wanted?
¿Qué pasó, con esos días que,
What happened to those days when,
Sabias lo que querías, te dejabas ver?
You knew what you wanted, you let yourself be seen?
¿Qué pasó, todo estaba de 100?
What happened, everything was perfect?
Llorábamos desnudos después de coger.
We used to cry naked after making love.
Oye Mami dime, que es lo que quieres de mi
Hey baby, tell me what you want from me
Tenemos latido fuertes, pero no es suficiente pa′ ti,
Our hearts beat hard, but it's not enough for you,
Un arrebato, me emparanoia sentir
A sudden fit of madness, paranoia grips me
Que necesitamos, una pausa dramática pa′ revivir,
I sense that we need a dramatic pause to revive,
Arrebato, arrebato
Rapture, rapture
Arrebato, arrebato,
Rapture, rapture,
Arrebato, arrebato
Rapture, rapture
Arrebato, arrebato.
Rapture, rapture.





Writer(s): Marcos Terrones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.