Paroles et traduction ODDLIQUOR - Arrebato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
Mami
dime,
que
es
lo
que
quieres
de
mi
Hey
baby,
tell
me
what
you
want
from
me
Tenemos
latido
fuertes,
pero
no
es
suficiente
pa′
ti,
Our
hearts
beat
hard,
but
it's
not
enough
for
you,
Un
arrebato,
me
emparanoia
sentir
A
sudden
fit
of
madness,
paranoia
grips
me
Que
necesitamos,
una
pausa
dramática
pa'
revivir,
I
sense
that
we
need
a
dramatic
pause
to
revive,
Arrebato,
arrebato
Rapture,
rapture
Arrebato,
arrebato,
Rapture,
rapture,
Arrebato,
arrebato
Rapture,
rapture
Arrebato,
arrebato.
Rapture,
rapture.
Baby
down,
down,
down,
Baby
down,
down,
down,
Estamos
acorralados
se
nos
paso
el
calentón,
We're
cornered,
our
passion
has
faded,
Llevamos
unos
días
con
el
sistema
apagao,
We've
been
operating
on
low
power
for
days,
Tol′
rato
pensativa,
a
mí
me
tiene
mosqueao,
You've
been
lost
in
thought,
it's
got
me
worried,
¿Qué
es
lo
que
pasa
nena
bonita?
What's
the
matter,
my
beautiful
girl?
Yo
te
doy
de
todo,
te
doy
toa
mi
vita,
I
give
you
everything,
my
heart
and
soul,
¿Qué
es
lo
que
aturulla
por
dentro
a
esa
cabecita?
What's
bothering
you
deep
inside
that
pretty
little
head?
Dímelo
y
respondo,
te
doy
toa
mi
guita,
Tell
me
and
I'll
answer,
give
you
all
my
money,
¿Qué
pasó,
con
esos
días
que,
What
happened
to
those
days
when,
Todo
era
color
plata
lo
movíamos
bien?
Everything
was
golden
and
we
moved
so
well?
¿Qué
pasó,
todo
estaba
de
100?
What
happened,
everything
was
perfect?
Tú
eras
mi
JLo
y
yo
tu
Jessie
James,
You
were
my
JLo
and
I
was
your
Jessie
James,
Dímelo,
dímelo,
dímelo,
Tell
me,
tell
me,
tell
me,
Tic
tac
tic
tac
me
vuelo
el
coco,
Tick
tock,
tick
tock,
I'm
going
crazy,
Esto
solo
le
pasa
a
los
bobos,
This
only
happens
to
fools,
Por
darlo
todo,
por
darlo
todo.
For
giving
everything,
for
giving
everything.
Oye
Mami
dime,
que
es
lo
que
quieres
de
mi
Hey
baby,
tell
me
what
you
want
from
me
Tenemos
latido
fuertes,
pero
no
es
suficiente
pa'
ti,
Our
hearts
beat
hard,
but
it's
not
enough
for
you,
Un
arrebato,
me
emparanoia
sentir
A
sudden
fit
of
madness,
paranoia
grips
me
Que
necesitamos,
una
pausa
dramática
pa'
revivir,
I
sense
that
we
need
a
dramatic
pause
to
revive,
Arrebato,
arrebato
Rapture,
rapture
Arrebato,
arrebato,
Rapture,
rapture,
Arrebato,
arrebato
Rapture,
rapture
Arrebato,
arrebato.
Rapture,
rapture.
Calma,
calma,
calma,
calma,
calma,
Calm
down,
calm
down,
calm
down,
calm
down,
calm
down,
Intenta
convencerme
con
una
voz
delicada,
Try
to
convince
me
with
a
gentle
voice,
Yo
en
esto
soy
nuevo,
nunca
tuve
mama,
I'm
new
to
this,
I
never
had
a
mother,
Y
ya
no
sé
si
peco
o
es
culpa
de
la
dama,
And
I
no
longer
know
if
it's
my
fault
or
the
lady's,
¿Por
qué
ya
no
somos
dinamita?
Why
are
we
no
longer
dynamite?
Apenas
botamos,
como
palomitas,
We're
barely
sparking,
like
popcorn,
¿Por
qué
me
devoras
cuando
gritas,
Why
do
you
devour
me
when
you
scream,
Si
soy
el
moreno
que
siempre
querías?
If
I'm
the
dark-skinned
man
you've
always
wanted?
¿Qué
pasó,
con
esos
días
que,
What
happened
to
those
days
when,
Sabias
lo
que
querías,
te
dejabas
ver?
You
knew
what
you
wanted,
you
let
yourself
be
seen?
¿Qué
pasó,
todo
estaba
de
100?
What
happened,
everything
was
perfect?
Llorábamos
desnudos
después
de
coger.
We
used
to
cry
naked
after
making
love.
Oye
Mami
dime,
que
es
lo
que
quieres
de
mi
Hey
baby,
tell
me
what
you
want
from
me
Tenemos
latido
fuertes,
pero
no
es
suficiente
pa′
ti,
Our
hearts
beat
hard,
but
it's
not
enough
for
you,
Un
arrebato,
me
emparanoia
sentir
A
sudden
fit
of
madness,
paranoia
grips
me
Que
necesitamos,
una
pausa
dramática
pa′
revivir,
I
sense
that
we
need
a
dramatic
pause
to
revive,
Arrebato,
arrebato
Rapture,
rapture
Arrebato,
arrebato,
Rapture,
rapture,
Arrebato,
arrebato
Rapture,
rapture
Arrebato,
arrebato.
Rapture,
rapture.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Terrones
Album
Vibrato
date de sortie
18-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.