Paroles et traduction Odeal - Roses Interlude
I
know
these
roses
ain't
gon'
take
away
the
pain
Я
знаю,
что
эти
розы
не
избавят
меня
от
боли.
But
...
but
thats
all
i
got,
Но
...
но
это
все,
что
у
меня
есть.
I
know
these
roses
do
not
take
away
your
pain
Я
знаю,
что
эти
розы
не
избавят
тебя
от
боли.
(I
know
they
wont
but...)
(Я
знаю,
что
они
этого
не
сделают,
но...)
Wrote
you
a
letter
and
i
put
a
rose
Я
написал
тебе
письмо
и
положил
розу.
Right
next
to
it
Прямо
рядом
с
ним
Flowers
die
emojis
don't
Цветы
умирают
а
эмодзи
нет
Should've
texted
it
Надо
было
написать.
Cuz
roses
don't
take
away
pain
Потому
что
розы
не
забирают
боль.
& I
still
remember
them
days
И
я
до
сих
пор
помню
те
дни.
I
used
to
look
at
you
crazy
when
you
Раньше
я
смотрела
на
тебя
как
на
сумасшедшую,
когда
ты
...
Said
you
liked
roses
but
am
i
wrong?
Ты
сказала,
что
любишь
розы,
но
разве
я
ошибаюсь?
Am
i
wrong
for
trying?
Я
ошибаюсь,
пытаясь?
Or
am
i
wrong
for
doing
wrong
and
thinking
this
is
trying?
Или
я
ошибаюсь,
поступая
неправильно
и
думая,
что
это
попытка?
I
must've
thought
i
did
something
when
i
bought
you
roses
Должно
быть,
я
думал,
что
сделал
что-то,
когда
купил
тебе
розы.
(I
dunno)
who
lied
to
me
(Я
не
знаю)
кто
мне
солгал
Roses
aint
gon
take
away
the
pain
Розы
не
избавят
меня
от
боли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.