Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roses Interlude
Интерлюдия с розами
I
know
these
roses
ain't
gon'
take
away
the
pain
Я
знаю,
эти
розы
не
уберут
боль,
But
...
but
thats
all
i
got,
Но...
но
это
всё,
что
у
меня
есть.
I
know
these
roses
do
not
take
away
your
pain
Я
знаю,
эти
розы
не
уберут
твою
боль.
(I
know
they
wont
but...)
(Я
знаю,
что
не
уберут,
но...)
Wrote
you
a
letter
and
i
put
a
rose
Написал
тебе
письмо
и
положил
розу
Right
next
to
it
Рядом
с
ним.
Flowers
die
emojis
don't
Цветы
вянут,
а
эмодзи
— нет.
Should've
texted
it
Надо
было
написать
сообщение.
Cuz
roses
don't
take
away
pain
Ведь
розы
не
убирают
боль.
& I
still
remember
them
days
И
я
всё
ещё
помню
те
дни,
I
used
to
look
at
you
crazy
when
you
Я
смотрел
на
тебя
как
сумасшедший,
когда
ты
Said
you
liked
roses
but
am
i
wrong?
Говорила,
что
любишь
розы,
но
разве
я
неправ?
Am
i
wrong
for
trying?
Разве
я
неправ,
что
пытаюсь?
Or
am
i
wrong
for
doing
wrong
and
thinking
this
is
trying?
Или
я
неправ,
что
делаю
неправильно
и
думаю,
что
это
попытка?
I
must've
thought
i
did
something
when
i
bought
you
roses
Должно
быть,
я
думал,
что
сделал
что-то,
когда
купил
тебе
розы.
(I
dunno)
who
lied
to
me
(Не
знаю)
кто
мне
солгал,
Roses
aint
gon
take
away
the
pain
Розы
не
уберут
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.