Odetta - Careless Love / St. Louis Blues - traduction des paroles en allemand

Careless Love / St. Louis Blues - Odettatraduction en allemand




Careless Love / St. Louis Blues
Sorglose Liebe / St. Louis Blues
Love oh love oh Careless Love
Liebe, oh Liebe, oh sorglose Liebe
Love oh love oh Careless Love
Liebe, oh Liebe, oh sorglose Liebe
Love oh love oh Careless Love
Liebe, oh Liebe, oh sorglose Liebe
See what love has done to me
Sieh, was die Liebe mir angetan hat
Once I wore my apron low
Einst trug ich meine Schürze tief
Once I wore my apron low
Einst trug ich meine Schürze tief
Once I wore my apron low
Einst trug ich meine Schürze tief
I could not keep that man away from my door
Ich konnte diesen Mann nicht von meiner Tür fernhalten
Now my apron strings won't tie
Jetzt binden meine Schürzenbänder nicht mehr
Now my apron strings won't tie
Jetzt binden meine Schürzenbänder nicht mehr
Now my apron strings won't tie
Jetzt binden meine Schürzenbänder nicht mehr
He walks down the street and passes my door right on by
Er geht die Straße entlang und geht direkt an meiner Tür vorbei
Hate to see that evenin' sun go down
Ich hasse es, die Abendsonne untergehen zu sehen
I hate to see that evenin' sun go down
Ich hasse es, die Abendsonne untergehen zu sehen
Well it's around the time my man done left this town
Nun, das ist ungefähr die Zeit, als mein Mann diese Stadt verlassen hat
If I'm feelin' tomorrow like I feel today
Wenn ich mich morgen so fühle wie heute
If I'm feelin' tomorrow like I feel today
Wenn ich mich morgen so fühle wie heute
Pack up all my clothes, make my get away
Packe ich all meine Kleider, mache mich davon
St. Louis woman, with her diamond rings
St. Louis Frau, mit ihren Diamantringen
Drags that man of mine around this town
Zieht diesen meinen Mann durch diese Stadt
By her apron strings
An ihren Schürzenbändern
Now if it wasn't for that powder
Nun, wenn es nicht für dieses Puder wäre
And that store bought hair
Und dieses gekaufte Haar
That man of mine
Dieser mein Mann
Wouldn't have gone nowhere
Wäre nirgendwo hingegangen
I've got the St Louis Blues, blue as I can be
Ich habe den St. Louis Blues, so traurig wie ich nur sein kann
That man got a heart like a rock cast in the sea
Dieser Mann hat ein Herz wie ein Fels, ins Meer geworfen
Or else he wouldn't have gone so far from me
Sonst wäre er nicht so weit von mir weggegangen
If I'm feelin' tomorrow like I feel today
Wenn ich mich morgen so fühle wie heute
If I'm feelin' tomorrow like I feel today
Wenn ich mich morgen so fühle wie heute
Pack up all my clothes, make my get away
Packe ich all meine Kleider, mache mich davon
Take me back to St Louis That's where I belong
Bring mich zurück nach St. Louis, dorthin gehöre ich
Take me back to St Louis, That's where I belong
Bring mich zurück nach St. Louis, dorthin gehöre ich
And if you don't believe I'm leavin'
Und wenn du nicht glaubst, dass ich gehe
Count the days I'm gone
Zähle die Tage, die ich fort bin





Writer(s): W. C. Handy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.