Odetta - Empty Pocket Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Odetta - Empty Pocket Blues




I never had a pocket full of money
У меня никогда не было полного кармана денег.
I never had a ruby red ring
У меня никогда не было рубиново красного кольца
All I ever had was you, babe
Все, что у меня когда-либо было, - это ты, детка.
To sit and listen to me sing
Сидеть и слушать, как я пою.
I got the blues, the empty pocket blues
У меня тоска, тоска по пустым карманам.
And I never had a barrel full of money
И у меня никогда не было полной бочки денег.
Never had a big Cadillac
У меня никогда не было большого Кадиллака.
All I ever had was you, babe
Все, что у меня когда-либо было, - это ты, детка.
And that's a fact, I got the blues
И это факт, у меня тоска.
The empty pocket blues
Блюз пустого кармана
Some people got barrels of money
У некоторых людей бочки с деньгами.
Bushels of ruby red rings
Бушели рубиново красных колец
But they ain't got a man like mine
Но у них нет такого мужчины как у меня
And they don't know how to sing
И они не умеют петь.
I got the blues, the empty pocket blues
У меня тоска, тоска по пустым карманам.
Now some say the blues are sorrowful
Теперь некоторые говорят, что блюз печален.
Some say the blues are sad
Некоторые говорят, что блюз печален.
But when I sing the blues to you
Но когда я пою тебе блюз,
They come out feelin' glad
Они выходят, чувствуя себя счастливыми.
I got the blues, the empty pocket blues
У меня тоска, тоска по пустым карманам.
Now don't put your money in a barrel
Не клади свои деньги в бочку.
Don't waste it on a ruby red ring
Не тратьте его на рубиново красное кольцо
Give it all to your own little girl
Отдай все это своей маленькой девочке.
To fix your dinner while you sing
Чтобы приготовить тебе ужин, пока ты поешь.
I got the blues, the empty pocket blues
У меня тоска, тоска по пустым карманам.
I got the blues
У меня тоска.
The empty pocket blues
Блюз пустого кармана





Writer(s): Unknown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.