Paroles et traduction Odetta - John Riley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
a
maid
in
a
garden
Гуляла
в
саду
девушка
одна,
Strange
young
man
came
riding
by
Вдруг
видит
— скачет
молодец.
Said,
"Fair
maid,
will
you
marry
me?"
"Красавица,
пойдешь
за
меня?"
This
then,
sir,
was
her
reply
Она
ему
дала
ответ:
"Oh
no,
kind
sir,
I
cannot
marry
thee
"Нет,
добрый
молодец,
за
тебя
не
пойду,
For
I've
a
love
who
sails
along
the
sea
Мой
милый
по
морям
плывет.
He's
been
gone
for
seven
years
Семь
лет
его
уж
нет,
Still
he
will
return
to
me."
Но
он
ко
мне
вернется
вот."
"What
if
he's
in
some
battle
slain
"А
если
он
в
бою
убит,
Or
drownded
in
the
deep
salt
sea?
Иль
в
море
он
давно
лежит?
Or
what
if
he's
found
another
love
А
если
он
другую
нашел,
He
and
his
love
both
married
be?"
И
с
ней
уж
обручен,
женат?"
"If
he's
in
some
battle
slain
"Коль
он
в
бою
убит,
Then
I
shall
die
when
the
moon
doth
wain
Тогда
умру,
когда
луна
пойдет
на
убыль,
And
if
he's
drownded
in
the
deep
salt
sea
А
если
он
на
дне
морском
лежит,
I
am
true
to
his
memory
Я
память
о
нем
храню."
"And
if
he's
found
another
love
"А
если
он
другую
нашел,
And
he
and
his
love
both
married
be
И
с
ней
уж
обручен,
женат,
I
wish
them
health
and
happiness
Желаю
им
любви
и
счастья,
Where
they
live
across
the
sea."
Пусть
живут
они
богато."
Well,
he
picked
her
up
in
his
arms
so
strong
Он
подхватил
ее
на
руки
сильные,
And
kisses
gave
her
one,
two,
three
И
поцеловал
раз,
два,
три,
Saying,
"Come,
my
love,
come
with
me
"Пойдем
со
мной,
любовь
моя,
I
am
your
long
lost
John
Riley."
Я
твой
давно
потерянный
Джон
Райли."
Saying
"Come,
my
love,
come
to
me
"Пойдем
со
мной,
любовь
моя,
I'm
your
long
lost
John
Riley."
Я
твой
давно
потерянный
Джон
Райли."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.