Paroles et traduction Odetta - Joshua
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Иисус
Навин
в
битве
при
Иерихоне
My
lord,
Jericho,
well-a,
Jericho
Господи,
Иерихон,
ну-а,
Иерихон
Well-a,
Joshua
fit
the
Battle
of
Jericho
Что
ж,
Иисус
Навин
подходит
к
битве
при
Иерихоне.
And
them
walls
come
tumblin'
down
И
эти
стены
рушатся.
You
may
talk
about
your
men
of
Gideon
Ты
можешь
говорить
о
своих
людях
из
Гидеона.
Talk
about
the
men
of
Saul
Поговорим
о
людях
Саула.
But
there's
none
like
good
old
Joshua
Но
никто
не
сравнится
с
добрым
старым
Джошуа.
At
the
battle
of
Jericho
В
битве
при
Иерихоне
A
morning
when
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Утро,
когда
Иисус
Навин
вспоминал
битву
при
Иерихоне.
My
lord,
Jericho,
well-a,
Jericho
Господи,
Иерихон,
ну-а,
Иерихон
Well-a,
Joshua
fit
the
Battle
of
Jericho
Что
ж,
Иисус
Навин
подходит
к
битве
при
Иерихоне.
And
them
walls
come
tumblin'
down
И
эти
стены
рушатся.
Well,
now
up
to
the
walls
of
Jericho
Что
ж,
теперь
до
стен
Иерихона.
He
marched
with
a
spear
in
his
hand
Он
шел
с
копьем
в
руке.
Go
blow
them
ram
horns,
Joshua
said
"Иди
и
дуй
в
эти
бараньи
рога",
- сказал
Джошуа.
'Cause
this
battle
is
in
my
hands
Потому
что
эта
битва
в
моих
руках
A
morning
when
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Утро,
когда
Иисус
Навин
вспоминал
битву
при
Иерихоне.
My
lord,
Jericho,
well-a,
Jericho
Господи,
Иерихон,
ну-а,
Иерихон
Well-a,
Joshua
fit
the
Battle
of
Jericho
Что
ж,
Иисус
Навин
подходит
к
битве
при
Иерихоне.
And
them
walls
come
tumblin'
down
И
эти
стены
рушатся.
Ah
the
ram,
lamb,
sheep
horn
began
to
blow
Ах,
баран,
ягненок,
овечий
Рог
затрубил.
Trumpets
began
to
sound
Зазвучали
трубы.
Joshua
commanded
his
children
of
Saul
Иисус
Навин
приказал
своим
детям
Саула
And
walls
come-a
tumblin'
down
И
стены
приходят-рушатся.
A
morning
when
Joshua
fit
the
battle
of
Jericho
Утро,
когда
Иисус
Навин
вспоминал
битву
при
Иерихоне.
My
lord,
Jericho,
well-a,
Jericho
Господи,
Иерихон,
ну-а,
Иерихон
Well-a,
Joshua
fit
the
Battle
of
Jericho
Что
ж,
Иисус
Навин
подходит
к
битве
при
Иерихоне.
And
them
walls
come-a
tumblin'
down
И
эти
стены
падают-рушатся.
Well,
them
walls
come-a
tumblin'
down
Что
ж,
эти
стены
рушатся.
Well,
them
walls
come-a
tumblin'
down
Что
ж,
эти
стены
рушатся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moffit
Album
Odetta
date de sortie
10-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.