Paroles et traduction Odetta - Special Delivery Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Special Delivery Blues
Блюз специальной доставки
My
man
packed
his
trunks,
said,
"I'm
a-goin'
away,"
Мой
милый
собрал
вещи,
сказал:
"Я
ухожу",
Packed
his
trunks
and
said,
"I'm
goin'
away,
Собрал
вещи
и
сказал:
"Я
ухожу",
And
I
won't
be
back
until
ya
change
your
funny
ways."
И
не
вернусь,
пока
ты
не
изменишь
свои
странные
привычки".
And
he
said,
"I'll
write
you
soon's
I
find
the
time,
И
он
сказал:
"Я
напишу
тебе,
как
только
найду
время,
Honey,
I'll
write
you
soon's
I
find
the
time."
Милый,
я
напишу
тебе,
как
только
найду
время".
He's
been
gone
so
long,
I
guess
he
just
couldn't
spare
the
dime.
Он
ушел
так
давно,
думаю,
он
просто
не
мог
потратить
и
цента.
And
he
said,
"I'm
leavin',
almost
breaks
my
heart,
И
он
сказал:
"Я
ухожу,
это
чуть
не
разбивает
мне
сердце,
Honey,
I'm
leavin',
almost
breaks
my
heart,
Милый,
я
ухожу,
это
чуть
не
разбивает
мне
сердце,
But,
remember,
sometime
the
best
of
friends
must
part."
Но,
помни,
иногда
даже
лучшим
друзьям
приходится
расставаться".
And
I
run,
run
to
my
window,
train
go
rollin'
by,
И
я
бегу,
бегу
к
окну,
поезд
проезжает
мимо,
Run
to
window,
train
go
rollin'
by.
Бегу
к
окну,
поезд
проезжает
мимо.
I
got
the
blues
so
bad
that
I
could
lay
me
down
and
die.
Мне
так
тоскливо,
что
я
могла
бы
лечь
и
умереть.
Now,
hey,
hey,
mister
mailman,
did
ya
bring
me
any
news?
Ну
же,
эй,
мистер
почтальон,
принесли
ли
вы
мне
какие-нибудь
новости?
Hey,
mister
mailman,
bring
me
any
news?
Эй,
мистер
почтальон,
принесли
ли
вы
мне
какие-нибудь
новости?
Well,
if
I
didn't
get
a
letter,
I
got
the
special
delivery
blues.
Что
ж,
если
я
не
получила
письмо,
у
меня
блюз
специальной
доставки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trad, Odetta Gordon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.