Odetta - Special Delivery Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Odetta - Special Delivery Blues




My man packed his trunks, said, "I'm a-goin' away,"
Мой человек собрал чемоданы и сказал: ухожу".
Packed his trunks and said, "I'm goin' away,
Собрал чемоданы и сказал:" Я ухожу.
And I won't be back until ya change your funny ways."
И я не вернусь, пока ты не изменишь свои забавные привычки.
And he said, "I'll write you soon's I find the time,
И он сказал: напишу тебе, как только найду время.
Honey, I'll write you soon's I find the time."
Милая, я напишу тебе, как только найду время.
He's been gone so long, I guess he just couldn't spare the dime.
Его так долго не было,что, наверное, он просто не мог выкинуть ни цента.
And he said, "I'm leavin', almost breaks my heart,
И он сказал: ухожу, это почти разбивает мне сердце.
Honey, I'm leavin', almost breaks my heart,
Милая, я ухожу, это почти разбивает мне сердце.
But, remember, sometime the best of friends must part."
Но помни, лучшие друзья должны когда-нибудь расстаться.
And I run, run to my window, train go rollin' by,
И я бегу, бегу к своему окну, поезд катится мимо.
Run to window, train go rollin' by.
Беги к окну, поезд катится мимо.
I got the blues so bad that I could lay me down and die.
Мне стало так плохо, что я мог бы лечь и умереть.
Now, hey, hey, mister mailman, did ya bring me any news?
Эй, эй, мистер почтальон, вы принесли мне какие-нибудь новости?
Hey, mister mailman, bring me any news?
Эй, мистер почтальон, принесите мне Новости?
Well, if I didn't get a letter, I got the special delivery blues.
Что ж, если я не получал письма, то получал блюз по специальной доставке.





Writer(s): Trad, Odetta Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.