Odetta - The Foggy Dew - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Odetta - The Foggy Dew




Oh, down the glen I went one morn
О, однажды утром я спустился в долину.
To a city there rode I
В город ехал я.
There Ireland's lines of marchin' men
Там ирландские ряды марширующих людей.
In squadrons passed me by
Эскадрильи прошли мимо меня.
No pipe did hum, nor no battle drum
Не гудела ни свирель, ни боевой барабан.
Did send it straight and true
Я послал его прямо и верно
Nor the Angelus bell o'er the Liffey swell
Ни Ангелус Белл, ни зыбь Лиффи.
Rang out in the foggy dew
Звенело в туманной росе.
Right proudly high over Dublin town
Прямо, гордо возвышаясь над Дублином.
They hung out the flag of war
Они вывесили знамя войны.
For 'twas better to die 'neath a Dublin sky
Ибо лучше было умереть под Дублинским небом
Than at Suvla or Sud-el-bar
Чем в Сувле или суд-Эль-баре.
And from the plains of Royal Meath
И с равнин Королевского Мита.
Strong men came hurryin' through
Сильные мужчины торопливо проходили мимо.
For Britannia's sons with their long-range guns
За сыновей Британии с их дальнобойными пушками.
Sailed in through the foggy dew
Мы плыли сквозь туманную росу.
The bravest fell, and the solemn bell
Храбрейшие пали, и раздался торжественный звон.
Rang mournfully and clear
Звенело печально и ясно
For those that died that Eastertide
Для тех, кто умер в тот Пасхальный день.
In the springtime of the year
В весеннее время года
The world could gaze with deep amaze
Мир мог бы смотреть с глубоким изумлением.
At those fairest men but true
У тех прекраснейших людей, но это правда.
Who bore the fight that freedom's light
Кто вынес эту битву, этот свет свободы?
Might shine through the foggy dew
Мог бы сиять сквозь туманную росу.





Writer(s): Odetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.