Paroles et traduction Odetta - This Land Is Your Land
This Land Is Your Land
Эта земля твоя, эта земля моя
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля
твоя,
эта
земля
моя,
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк,
From
the
redwood
forest,
to
the
gulf
stream
waters
От
redwood-лесов
до
вод
Гольфстрима,
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
As
I
was
walkin'
- I
saw
a
sign
there
Однажды
гуляя,
я
увидела
знак,
And
that
sign
said
- no
tress
passin'
И
на
том
знаке
значилось:
"Проход
воспрещён",
But
on
the
other
side
...
it
didn't
say
nothin!
Но
с
другой
стороны...
ничего
не
было
написано!
Now
that
side
was
made
for
you
and
me!
Вот
эта
сторона
и
создана
для
тебя
и
меня.
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля
твоя,
эта
земля
моя,
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк,
From
the
redwood
forest,
to
the
gulf
stream
waters
От
redwood-лесов
до
вод
Гольфстрима,
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
In
the
shadow
of
the
steeple
I
saw
my
people,
В
тени
церковной
колокольни
я
видела
своих
людей,
By
the
relief
office
I
seen
my
people;
У
дверей
благотворительных
организаций
я
видела
своих
людей,
As
they
stood
there
hungry,
I
stood
there
asking
Пока
они
стояли
там
голодные,
я
стояла
рядом,
спрашивая:
Is
this
land
made
for
you
and
me?
"Неужели
эта
земля
создана
для
тебя
и
меня?"
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля
твоя,
эта
земля
моя,
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк,
From
the
redwood
forest,
to
the
gulf
stream
waters
От
redwood-лесов
до
вод
Гольфстрима,
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
Nobody
living
can
ever
stop
me,
Никто
из
живых
не
сможет
меня
остановить,
As
I
go
walking
that
freedom
highway;
Пока
я
иду
по
дороге
свободы,
Nobody
living
can
ever
make
me
turn
back
Никто
из
живых
не
заставит
меня
повернуть
назад,
This
land
was
made
for
you
and
me.
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля
твоя,
эта
земля
моя,
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк,
From
the
redwood
forest,
to
the
gulf
stream
waters
От
redwood-лесов
до
вод
Гольфстрима,
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
As
I
was
walkin'
- I
saw
a
sign
there
Однажды
гуляя,
я
увидела
знак,
And
that
sign
said
- no
tress
passin'
И
на
том
знаке
значилось:
"Проход
воспрещён",
But
on
the
other
side
...
it
didn't
say
nothin!
Но
с
другой
стороны...
ничего
не
было
написано!
Now
that
side
was
made
for
you
and
me!
Вот
эта
сторона
и
создана
для
тебя
и
меня.
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля
твоя,
эта
земля
моя,
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк,
From
the
redwood
forest,
to
the
gulf
stream
waters
От
redwood-лесов
до
вод
Гольфстрима,
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля
твоя,
эта
земля
моя,
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк,
From
the
redwood
forest,
to
the
gulf
stream
waters
От
redwood-лесов
до
вод
Гольфстрима,
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.