Odette Lara feat. Vinícius de Moraes - Samba Da Bencao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Odette Lara feat. Vinícius de Moraes - Samba Da Bencao




Samba Da Bencao
Samba of Blessing
É melhor ser alegre que ser triste
It's better to be happy than sad
Alegria é a melhor coisa que existe
Happiness is the best thing there is
É assim como a luz no coração
It's like the light in the heart
Mas pra fazer um samba com beleza
But to make a samba with beauty
É preciso um bocado de tristeza
It takes a bit of sadness
Preciso um bocado de tristeza
I need a bit of sadness
Senão não se faz um samba não
Otherwise, you can't make a samba
Senão é como amar uma mulher linda, e daí?
Otherwise, it's like loving a woman who's only beautiful, so what?
Uma mulher tem que ter qualquer coisa além da beleza
A woman has to have something beyond beauty
Qualquer coisa de triste, qualquer coisa que chora
Something sad, something that cries
Qualquer coisa que sente saudade
Something that feels longing
Um molejo de amor machucado
A sway of wounded love
Uma beleza que vem da tristeza de se saber mulher
A beauty that comes from the sadness of knowing oneself as a woman
Feita apenas para amar, para sofrer pelo seu amor
Made only to love, to suffer for her love
E pra ser perdão
And to be just forgiveness
Fazer samba não é contar piada
Making samba is not telling jokes
Quem faz samba assim não é de nada
Whoever makes samba like that is nothing
O bom samba é uma forma de oração
Good samba is a form of prayer
Porque o samba é a tristeza que balança
Because samba is sadness that sways
E a tristeza tem sempre uma esperança
And sadness always has hope
A tristeza tem sempre uma esperança
Sadness always has hope
De um dia não ser mais triste não
Of one day not being sad anymore
Feito essa gente que anda por brincando com a vida
Like those people who walk around playing with life
Cuidado companheiro
Be careful, companion
A vida é pra valer e não se engane não, tem uma
Life is for real and don't be fooled, there is only one
Duas mesmo que é bom
Two would be nice
Ninguém vai me dizer que tem sem provar muito bem provado
Nobody will tell me they have two without proving it very well
Com certidão passada em cartório do céu e assinado embaixo
With a certificate issued by the heaven's registry and signed below
Deus e com firma reconhecida
By God and with a recognized signature
A vida não é de brincadeira, amigo
Life is not a joke, friend
A vida é a arte do encontro
Life is the art of encounter
Embora haja tanto desencontro pela vida
Although there is so much mismatch in life
sempre uma mulher a sua espera
There is always a woman waiting for you
Com os olhos cheios de carinho
With eyes full of affection
E as mãos cheias de perdão
And hands full of forgiveness
Ponha um pouco de amor na sua vida como no seu samba
Put a little love in your life like in your samba
Põe um pouco de amor numa cadência
Put a little love in a rhythm
E vai ver que ninguém no mundo vence
And you will see that no one in the world wins
A beleza que tem num samba não
The beauty that a samba has
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it's white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it's white in poetry
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart
Eu, por exemplo, o capitão do mato, Vinícius de Moraes
Me, for example, the captain of the bush, Vinícius de Moraes
Poeta e diplomata, o branco mais preto do Brasil
Poet and diplomat, the blackest white man in Brazil
Na linha direta de Xangô
In the direct line of Xangô
Saravá (saravá)
Saravá (saravá)
A bênção, senhora, a maior Ialorixá da Bahia
Blessing, madam, the greatest Ialorixá of Bahia
Terra de Caymmi e João Gilberto
Land of Caymmi and João Gilberto
A bênção, Pixinguinha
Blessing, Pixinguinha
Tu que choraste na flauta todas as minhas mágoas de amor
You who cried in the flute all my sorrows of love
A bênção, Sinhô
Blessing, Sinhô
A bênção, Cartola
Blessing, Cartola
A bênção, Ismael Silva
Blessing, Ismael Silva
Sua bênção, Heitor dos Prazeres
Your blessing, Heitor dos Prazeres
A bênção, Nelson Cavaquinho
Blessing, Nelson Cavaquinho
A bênção, Geraldo Pereira
Blessing, Geraldo Pereira
A bênção, meu bom Cyro Monteiro, você sobrinho de Nono
Blessing, my good Cyro Monteiro, you nephew of Nono
A bênção, Noel, sua Benção Ary
Blessing, Noel, your Blessing Ary
A bênção, todos os grandes sambistas do meu Brasil
Blessing, all the great samba dancers of my Brazil
Branco, preto, mulato, lindo como a pele macia de Oxum
White, black, mulatto, beautiful as the soft skin of Oxum
A bênção, maestro Antonio Carlos Jobim, parceiro e amigo querido
Blessing, maestro Antonio Carlos Jobim, partner and dear friend
Que viajastes tantas canções comigo e ainda tantas a viajar
Who have already traveled so many songs with me and there are still so many to travel
A bênção, Carlinhos Lyra, parceirinho 100%
Blessing, Carlinhos Lyra, 100% partner
Você que une a ação ao sentimento e ao pensamento, a bênção
You who unite action to feeling and thought, blessing
A bênção, Baden Powell, amigo novo
Blessing, Baden Powell, new friend
Parceiro novo que fizeste esse samba comigo
New partner who made this samba with me
A bênção amigo
Blessing, friend
A bênção, maestro Moacyr Santos, que não és um só, és tantos
Blessing, maestro Moacyr Santos, who are not just one, you are many
Tantos como o meu Brasil de todos os santos
As many as my Brazil of all saints
Inclusive meu São Sebastião
Including my São Sebastião
Saravá (saravá)
Saravá (saravá)
A bênção que eu vou partir
The blessing that I will leave
Eu vou ter que dizer adeus
I will have to say goodbye
Põe um pouco de amor numa cadência
Put a little love in a rhythm
E vai ver que ninguém no mundo vence
And you will see that no one in the world wins
A beleza que tem num samba não
The beauty that a samba has
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it's white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it's white in poetry
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart
Porque o samba nasceu na Bahia
Because samba was born there in Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
And if today it's white in poetry
Se hoje ele é branco na poesia
If today it's white in poetry
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart
Ele é negro demais no coração
It's too black in the heart
Ele é negro demais no...
It's too black in the...





Writer(s): DE MORAES VINICIUS, POWELL AQUINO DE BADEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.