Odezenne - Bonus track: Chat suicide - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Odezenne - Bonus track: Chat suicide




Chat, grain de sable mouvant
Кошка, зыбучая песчинка
Les souvenirs passent de bouches en bouches et s'évaporent en l'disant
Воспоминания переходят из уст в уста и испаряются, говоря
Chat, grain seul en mouvement
Кошка, зерно только в движении
On s'réanime au bouche à bouche et se donne le mot en se touchant
- Воскликнул он, коснувшись ее губами.
Chat, grain de sable mouvant
Кошка, зыбучая песчинка
Ensevelit par le poids lourd qui pèse sur la fleur en mouvement
Погребенный тяжестью, нависшей над движущимся цветком
Desséchée effleurée par l'idée que même pas une brindille la frôlerait
Иссохшая от мысли, что даже веточка не сломает ее
Le monde est là, posé, seul, au fond du gouffre elle est
Мир там, лежит, один, на дне пропасти она
Brisée en deux, en quatre, en six,
Разбита пополам, на четыре, на шесть,
En mille poussièreuse mains tenant la bouteille à bout de bras
В тысяче пыльных руки, держа бутылку на расстоянии вытянутой руки
Et l'bouchon à la main
И колпачок в руке
Chat, grain de sable mouvant
Кошка, зыбучая песчинка
Les souvenirs passent de bouches en bouches et s'évaporent en l'disant
Воспоминания переходят из уст в уста и испаряются, говоря
Chat, grain seul en mouvement
Кошка, зерно только в движении
On s'réanime au bouche à bouche et se donne le mot en se touchant
- Воскликнул он, коснувшись ее губами.
Chat, j'veux pas finir au bar seul,
Кот, я не хочу оказаться в баре в одиночестве.,
Arsouille, à tiser mon pastis en Marcel
Арсуй, тисер мой пастис в Марсель
A souiller ma destinée, me coltiner ma nacelle
Осквернить мою судьбу, запятнать мою люльку
Ma dulcinée qui m'harcèle non salement trop de séquelles
Моя Дульсинея, которая преследует меня не слишком много последствий
Là, les prises de consciences viennent,
Там улов сознания приходит,
Et la raison qui martèle veine jusqu'à s'qu'elle
И причина, которая стучит Вену, пока она
Vaut plus d'être vécue la vie mêle les souvenirs brisés, tendres
Стоит больше жить жизнь смешивает сломанные, нежные воспоминания
Au parfum de rose me donne la nausée, un air de plaisir abusé
Аромат розы дает мне тошноту, воздух злоупотребляли удовольствие
Une dose de fou rire arrosé
Доза хохота полилась
("Chat tralala tralala, hein...")
("Кошка траляла траляла, а...")
("touché!")
("тронулся!")
Y'a du ragout d'loup-garou, dans les chagrins d'amour
В любовных горестях есть рагу оборотня.
Des grandes larmes sur les joues qui frappent ta veste en velours
Крупные слезы на щеках, бьющие по бархатному пиджаку.
S'lundi matin il est pas cool il a comme un goût de mouron
Если в понедельник утром это не круто, это похоже на вкус мурона
Un coup à te foutre les boules, à te requinquer au bourbon
- Я хочу, чтобы ты трахнул меня, напоил бурбоном.
T'as ressorti les photos, les coups d'fil des potos
Ты вытащил фотографии, телефонные звонки потоса.
Tu repenses aux bons moments à ses petits gestes charmants
Ты вспоминаешь в хорошие времена его маленькие очаровательные жесты.
Mais elle est partie, avec le vent qui siffle
Но она ушла, со свистом ветра
T'as perdu le bleu de ses yeux ainsi que son récif
Ты потерял синеву его глаз и Риф
Chat, grain de sable mouvant
Кошка, зыбучая песчинка
Les souvenirs passent de bouches en bouches et s'évaporent en l'disant
Воспоминания переходят из уст в уста и испаряются, говоря
Chat, grain seul en mouvement
Кошка, зерно только в движении
On s'réanime au bouche à bouche et se donne le mot en se touchant
- Воскликнул он, коснувшись ее губами.
Chat, j'vois du soleil quelqu'un m'appelle et j'le vois
Кошка, я вижу от солнца кто-то зовет меня, и я вижу его
Sur cette route et je trace... je trace
По этой дороге и прослежу... я следую
Et me voilà sur des rails,
И вот я на рельсах,
Tout roule tout baigne mais pourtant un truc déraille
Все катится, все купается, но все же что-то сходит с рельсов
Et je coule, coule,
И я Течу, течет,
Jusqu'au jour j'me réveille avec ce
До того дня, когда я просыпаюсь с этим
Truc indescriptible cette Envie irrésistible
Неописуемый трюк это непреодолимое желание
Chat
Кошка
("Touché")
("Затронутый")
Chat, grain de sable mouvant
Кошка, зыбучая песчинка
Les souvenirs passent de bouches en bouches et s'évaporent en l'disant
Воспоминания переходят из уст в уста и испаряются, говоря
Chat, grain seul en mouvement
Кошка, зерно только в движении
On s'réanime au bouche à bouche et se donne le mot en se touchant
- Воскликнул он, коснувшись ее губами.
Chat j'vais tiser, mais loin d'moi l'idée de boire
Кот я буду тиснуть, но далеко от меня идея пить
Car même pas un soir elle finira au comptoir
Потому что даже не однажды вечером она окажется на прилавке.
Trop belle, trop fragile, trop pieuse, trop quoi
Слишком красива, слишком хрупка, слишком благочестива, слишком что
Toujours trop à fleur de peaux, d'fleurs posé sur la f'nêtre
Всегда слишком много цветущих шкур, цветов, лежащих на дереве
Doit être arrosé tout les quinze jours ptet
Следует поливать каждые пятнадцать дней ptet
Chat, une joue collée au verre d'la noce, magie d'la nuit d'noces
Кошка, одна щека прилипла к свадебному стеклу, магия брачной ночи
Plus qu'à ronger l'os de l'alchimie,
Больше, чем грызть алхимическую кость,
Dans ma dernière crise d'insomnie, nan
В моем последнем приступе бессонницы, НАН
Seulement trop d'séquelles, j'préfère penser qu'elle
Только слишком много последствий, я предпочитаю думать, что она
Vaut plus d'être vécu la vie sans séquelle qu'on crève
Стоит больше прожить жизнь без последствий, которую ты умираешь
Déchu au parfum d'cannelle
Падший с ароматом корицы
A droite, à gauche, les décisions prisent pêle-mêle
Направо, налево, решения ценят
Dans mon pelé-pelé j'reste Zen,
В моем Пеле-Пеле Я остаюсь Дзен,
En quête d'un mécène j'pense à ma belle,
В поисках мецената я думаю о своей красавице,
Histoire qui s'contruit jours à jours
История, которая складывается изо дня в день
Des virages tours à tours
От поворота к повороту
Un jeux de consonnes et de voyelles,
Набор согласных и гласных,
Des textes en faire sonner la truelle
Тексты, чтобы звенеть шпателем
De toute façon n'ai cruelle
В любом случае не жестоко
Peu d'angoisses et d'questions qui s'finissent à la poubelle
Мало тревог и вопросов, которые заканчиваются в мусоре
Chat, grain de sable mouvant
Кошка, зыбучая песчинка
Les souvenirs passent de bouches en bouches et s'évaporent en l'disant
Воспоминания переходят из уст в уста и испаряются, говоря
Chat, grain seul en mouvement
Кошка, зерно только в движении
On s'réanime au bouche à bouche et se donne le mot en se touchant
- Воскликнул он, коснувшись ее губами.
Chat, les sentiments, c'est bête comme le chiendent
Кошка, чувства, это глупо, как собака
Et ça vient chiner ça fait mal
И это приходит, чтобы побаловать там, где это больно
Souvent c'est chiant
Часто это скучно
Et ça donne des soucis
И это доставляет беспокойство
Dur d'avoir comme dernière image, ta chérie
Трудно иметь в качестве последней картины, твоя дорогая
Des larmes dans les sourcils
Слезы в бровях
Tu troquerais des coffres forts
Ты бы торговал сейфами.
Plein de billet d'banques et de pépites d'or
Полный банкнот и золотых самородков
Pour ne plus sentir le manque
Чтобы больше не ощущать недостатка
Alors tu brodes ton charbon seul dans ton coin
Так что ты в одиночестве бродишь по углям в своем углу.
Comme un con, comme un chat, qu'a perdu un machin chat
Как болван, как кот, что потерял кошачью махину
Chat, grain de sable mouvant
Кошка, зыбучая песчинка
Chat, j'décolle, j'm'envole, détachée, libérer à jouer
Кошка, я взлетаю, я улетаю, оторваться, освободить играть
Rigoler, sautiller, gambader, sur ce ch'min
Хихикать, хихикать, резвиться, над этим ч'мин
Tout est bien
Всё хорошо
Vas-y prends ma main, viens, j't'emmène
Давай, возьми меня за руку, Пойдем, я тебя провожу.
Si tu savais tout s'quon y trouve, j'te promets
Если бы ты знал все, что там происходит, я обещаю.
Mondes et merveilles
Миры и чудеса
Chat, elle était rayon de ton diamètre
Кошка, она была радиусом твоего диаметра
Le seul diamant 84 carrat du perimètre
Единственный бриллиант 84 каррат периметра
Mais que veux tu le destin est pas malin, et l'amour
Но что ты хочешь судьба не лукавая, а любовь
A comme un goût de chagrin quand il se fait malandrin
Имеет, как вкус горя, когда он получает больно
Chat, grain de sable mouvant
Кошка, зыбучая песчинка
Les souvenirs passent de bouches en bouches et s'évaporent en l'disant
Воспоминания переходят из уст в уста и испаряются, говоря
Chat, grain seul en mouvement
Кошка, зерно только в движении
On s'réanime au bouche à bouche et se donne le mot en se touchant
- Воскликнул он, коснувшись ее губами.





Writer(s): jaco, nectarine, al, priska, mme x


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.