Paroles et traduction Odezenne - Bonus track: Chat suicide
Chat,
grain
de
sable
mouvant
Кошка,
зыбучая
песчинка
Les
souvenirs
passent
de
bouches
en
bouches
et
s'évaporent
en
l'disant
Воспоминания
переходят
из
уст
в
уста
и
испаряются,
говоря
Chat,
grain
seul
en
mouvement
Кошка,
зерно
только
в
движении
On
s'réanime
au
bouche
à
bouche
et
se
donne
le
mot
en
se
touchant
- Воскликнул
он,
коснувшись
ее
губами.
Chat,
grain
de
sable
mouvant
Кошка,
зыбучая
песчинка
Ensevelit
par
le
poids
lourd
qui
pèse
sur
la
fleur
en
mouvement
Погребенный
тяжестью,
нависшей
над
движущимся
цветком
Desséchée
effleurée
par
l'idée
que
même
pas
une
brindille
la
frôlerait
Иссохшая
от
мысли,
что
даже
веточка
не
сломает
ее
Le
monde
est
là,
posé,
seul,
au
fond
du
gouffre
elle
est
Мир
там,
лежит,
один,
на
дне
пропасти
она
Brisée
en
deux,
en
quatre,
en
six,
Разбита
пополам,
на
четыре,
на
шесть,
En
mille
poussièreuse
mains
tenant
la
bouteille
à
bout
de
bras
В
тысяче
пыльных
руки,
держа
бутылку
на
расстоянии
вытянутой
руки
Et
l'bouchon
à
la
main
И
колпачок
в
руке
Chat,
grain
de
sable
mouvant
Кошка,
зыбучая
песчинка
Les
souvenirs
passent
de
bouches
en
bouches
et
s'évaporent
en
l'disant
Воспоминания
переходят
из
уст
в
уста
и
испаряются,
говоря
Chat,
grain
seul
en
mouvement
Кошка,
зерно
только
в
движении
On
s'réanime
au
bouche
à
bouche
et
se
donne
le
mot
en
se
touchant
- Воскликнул
он,
коснувшись
ее
губами.
Chat,
j'veux
pas
finir
au
bar
seul,
Кот,
я
не
хочу
оказаться
в
баре
в
одиночестве.,
Arsouille,
à
tiser
mon
pastis
en
Marcel
Арсуй,
тисер
мой
пастис
в
Марсель
A
souiller
ma
destinée,
me
coltiner
ma
nacelle
Осквернить
мою
судьбу,
запятнать
мою
люльку
Ma
dulcinée
qui
m'harcèle
non
salement
trop
de
séquelles
Моя
Дульсинея,
которая
преследует
меня
не
слишком
много
последствий
Là,
les
prises
de
consciences
viennent,
Там
улов
сознания
приходит,
Et
la
raison
qui
martèle
veine
jusqu'à
s'qu'elle
И
причина,
которая
стучит
Вену,
пока
она
Vaut
plus
d'être
vécue
la
vie
mêle
les
souvenirs
brisés,
tendres
Стоит
больше
жить
жизнь
смешивает
сломанные,
нежные
воспоминания
Au
parfum
de
rose
me
donne
la
nausée,
un
air
de
plaisir
abusé
Аромат
розы
дает
мне
тошноту,
воздух
злоупотребляли
удовольствие
Une
dose
de
fou
rire
arrosé
Доза
хохота
полилась
("Chat
tralala
tralala,
hein...")
("Кошка
траляла
траляла,
а...")
("touché!")
("тронулся!")
Y'a
du
ragout
d'loup-garou,
dans
les
chagrins
d'amour
В
любовных
горестях
есть
рагу
оборотня.
Des
grandes
larmes
sur
les
joues
qui
frappent
ta
veste
en
velours
Крупные
слезы
на
щеках,
бьющие
по
бархатному
пиджаку.
S'lundi
matin
il
est
pas
cool
il
a
comme
un
goût
de
mouron
Если
в
понедельник
утром
это
не
круто,
это
похоже
на
вкус
мурона
Un
coup
à
te
foutre
les
boules,
à
te
requinquer
au
bourbon
- Я
хочу,
чтобы
ты
трахнул
меня,
напоил
бурбоном.
T'as
ressorti
les
photos,
les
coups
d'fil
des
potos
Ты
вытащил
фотографии,
телефонные
звонки
потоса.
Tu
repenses
aux
bons
moments
à
ses
petits
gestes
charmants
Ты
вспоминаешь
в
хорошие
времена
его
маленькие
очаровательные
жесты.
Mais
elle
est
partie,
avec
le
vent
qui
siffle
Но
она
ушла,
со
свистом
ветра
T'as
perdu
le
bleu
de
ses
yeux
ainsi
que
son
récif
Ты
потерял
синеву
его
глаз
и
Риф
Chat,
grain
de
sable
mouvant
Кошка,
зыбучая
песчинка
Les
souvenirs
passent
de
bouches
en
bouches
et
s'évaporent
en
l'disant
Воспоминания
переходят
из
уст
в
уста
и
испаряются,
говоря
Chat,
grain
seul
en
mouvement
Кошка,
зерно
только
в
движении
On
s'réanime
au
bouche
à
bouche
et
se
donne
le
mot
en
se
touchant
- Воскликнул
он,
коснувшись
ее
губами.
Chat,
j'vois
du
soleil
quelqu'un
m'appelle
et
j'le
vois
Кошка,
я
вижу
от
солнца
кто-то
зовет
меня,
и
я
вижу
его
Sur
cette
route
et
je
trace...
je
trace
По
этой
дороге
и
прослежу...
я
следую
Et
me
voilà
sur
des
rails,
И
вот
я
на
рельсах,
Tout
roule
tout
baigne
mais
pourtant
un
truc
déraille
Все
катится,
все
купается,
но
все
же
что-то
сходит
с
рельсов
Et
je
coule,
coule,
И
я
Течу,
течет,
Jusqu'au
jour
où
j'me
réveille
avec
ce
До
того
дня,
когда
я
просыпаюсь
с
этим
Truc
indescriptible
cette
Envie
irrésistible
Неописуемый
трюк
это
непреодолимое
желание
("Touché")
("Затронутый")
Chat,
grain
de
sable
mouvant
Кошка,
зыбучая
песчинка
Les
souvenirs
passent
de
bouches
en
bouches
et
s'évaporent
en
l'disant
Воспоминания
переходят
из
уст
в
уста
и
испаряются,
говоря
Chat,
grain
seul
en
mouvement
Кошка,
зерно
только
в
движении
On
s'réanime
au
bouche
à
bouche
et
se
donne
le
mot
en
se
touchant
- Воскликнул
он,
коснувшись
ее
губами.
Chat
j'vais
tiser,
mais
loin
d'moi
l'idée
de
boire
Кот
я
буду
тиснуть,
но
далеко
от
меня
идея
пить
Car
même
pas
un
soir
elle
finira
au
comptoir
Потому
что
даже
не
однажды
вечером
она
окажется
на
прилавке.
Trop
belle,
trop
fragile,
trop
pieuse,
trop
quoi
Слишком
красива,
слишком
хрупка,
слишком
благочестива,
слишком
что
Toujours
trop
à
fleur
de
peaux,
d'fleurs
posé
sur
la
f'nêtre
Всегда
слишком
много
цветущих
шкур,
цветов,
лежащих
на
дереве
Doit
être
arrosé
tout
les
quinze
jours
ptet
Следует
поливать
каждые
пятнадцать
дней
ptet
Chat,
une
joue
collée
au
verre
d'la
noce,
magie
d'la
nuit
d'noces
Кошка,
одна
щека
прилипла
к
свадебному
стеклу,
магия
брачной
ночи
Plus
qu'à
ronger
l'os
de
l'alchimie,
Больше,
чем
грызть
алхимическую
кость,
Dans
ma
dernière
crise
d'insomnie,
nan
В
моем
последнем
приступе
бессонницы,
НАН
Seulement
trop
d'séquelles,
j'préfère
penser
qu'elle
Только
слишком
много
последствий,
я
предпочитаю
думать,
что
она
Vaut
plus
d'être
vécu
la
vie
sans
séquelle
qu'on
crève
Стоит
больше
прожить
жизнь
без
последствий,
которую
ты
умираешь
Déchu
au
parfum
d'cannelle
Падший
с
ароматом
корицы
A
droite,
à
gauche,
les
décisions
prisent
pêle-mêle
Направо,
налево,
решения
ценят
Dans
mon
pelé-pelé
j'reste
Zen,
В
моем
Пеле-Пеле
Я
остаюсь
Дзен,
En
quête
d'un
mécène
j'pense
à
ma
belle,
В
поисках
мецената
я
думаю
о
своей
красавице,
Histoire
qui
s'contruit
jours
à
jours
История,
которая
складывается
изо
дня
в
день
Des
virages
tours
à
tours
От
поворота
к
повороту
Un
jeux
de
consonnes
et
de
voyelles,
Набор
согласных
и
гласных,
Des
textes
en
faire
sonner
la
truelle
Тексты,
чтобы
звенеть
шпателем
De
toute
façon
n'ai
cruelle
В
любом
случае
не
жестоко
Peu
d'angoisses
et
d'questions
qui
s'finissent
à
la
poubelle
Мало
тревог
и
вопросов,
которые
заканчиваются
в
мусоре
Chat,
grain
de
sable
mouvant
Кошка,
зыбучая
песчинка
Les
souvenirs
passent
de
bouches
en
bouches
et
s'évaporent
en
l'disant
Воспоминания
переходят
из
уст
в
уста
и
испаряются,
говоря
Chat,
grain
seul
en
mouvement
Кошка,
зерно
только
в
движении
On
s'réanime
au
bouche
à
bouche
et
se
donne
le
mot
en
se
touchant
- Воскликнул
он,
коснувшись
ее
губами.
Chat,
les
sentiments,
c'est
bête
comme
le
chiendent
Кошка,
чувства,
это
глупо,
как
собака
Et
ça
vient
chiner
là
où
ça
fait
mal
И
это
приходит,
чтобы
побаловать
там,
где
это
больно
Souvent
c'est
chiant
Часто
это
скучно
Et
ça
donne
des
soucis
И
это
доставляет
беспокойство
Dur
d'avoir
comme
dernière
image,
ta
chérie
Трудно
иметь
в
качестве
последней
картины,
твоя
дорогая
Des
larmes
dans
les
sourcils
Слезы
в
бровях
Tu
troquerais
des
coffres
forts
Ты
бы
торговал
сейфами.
Plein
de
billet
d'banques
et
de
pépites
d'or
Полный
банкнот
и
золотых
самородков
Pour
ne
plus
sentir
le
manque
Чтобы
больше
не
ощущать
недостатка
Alors
tu
brodes
ton
charbon
seul
dans
ton
coin
Так
что
ты
в
одиночестве
бродишь
по
углям
в
своем
углу.
Comme
un
con,
comme
un
chat,
qu'a
perdu
un
machin
chat
Как
болван,
как
кот,
что
потерял
кошачью
махину
Chat,
grain
de
sable
mouvant
Кошка,
зыбучая
песчинка
Chat,
j'décolle,
j'm'envole,
détachée,
libérer
à
jouer
Кошка,
я
взлетаю,
я
улетаю,
оторваться,
освободить
играть
Rigoler,
sautiller,
gambader,
sur
ce
ch'min
Хихикать,
хихикать,
резвиться,
над
этим
ч'мин
Vas-y
prends
ma
main,
viens,
j't'emmène
Давай,
возьми
меня
за
руку,
Пойдем,
я
тебя
провожу.
Si
tu
savais
tout
s'quon
y
trouve,
j'te
promets
Если
бы
ты
знал
все,
что
там
происходит,
я
обещаю.
Mondes
et
merveilles
Миры
и
чудеса
Chat,
elle
était
rayon
de
ton
diamètre
Кошка,
она
была
радиусом
твоего
диаметра
Le
seul
diamant
84
carrat
du
perimètre
Единственный
бриллиант
84
каррат
периметра
Mais
que
veux
tu
le
destin
est
pas
malin,
et
l'amour
Но
что
ты
хочешь
судьба
не
лукавая,
а
любовь
A
comme
un
goût
de
chagrin
quand
il
se
fait
malandrin
Имеет,
как
вкус
горя,
когда
он
получает
больно
Chat,
grain
de
sable
mouvant
Кошка,
зыбучая
песчинка
Les
souvenirs
passent
de
bouches
en
bouches
et
s'évaporent
en
l'disant
Воспоминания
переходят
из
уст
в
уста
и
испаряются,
говоря
Chat,
grain
seul
en
mouvement
Кошка,
зерно
только
в
движении
On
s'réanime
au
bouche
à
bouche
et
se
donne
le
mot
en
se
touchant
- Воскликнул
он,
коснувшись
ее
губами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jaco, nectarine, al, priska, mme x
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.