Paroles et traduction Odezenne - Gomez
On
oublie
les
sons
We
forget
the
sounds
Des
fois
on
est
con
Sometimes
we're
dumb
Parfois
on
oublie...
Le
temps
Sometimes
we
forget...
Time
(Aussi
laissant
aussi
derrière
les
leçons)
(Also
leaving
lessons
behind)
J'parle
propre
comme
un
pro
en
flop
I
speak
properly
like
a
pro
in
flop
Comme
un
trop
gros
dans
un
crew
d'beaux
au
top
Like
a
fatso
in
a
crew
of
top-notch
hunks
Comme
un
MacDo
dans
la
gueule
d'une
go
en
cloque
Like
a
McDonald's
in
the
mouth
of
a
pregnant
chick
(On
sait
que
mille
gens
font
pas
plus
que
mille
gonzs)
(We
know
that
a
thousand
people
don't
do
more
than
a
thousand
chicks)
Bande
de
troupeau
d'boeufs
et
le
bonnet
d'âne
en
toc!
Bunch
of
ox-herders
and
the
dunce
cap
in
plastic!
Dans
mon
crew
on
s'donne
In
my
crew
we
give
ourselves
Dans
mon
crew
on
s'plaint
In
my
crew
we
complain
Dans
mon
crew
on
crée
In
my
crew
we
create
Sans
sucre
sur
les
mains
Without
sugar
on
our
hands
Passion
pour
les
contraires
s'attirent
Passion
for
opposites
attracting
Assembler
des
ronds
dans
des
triangles
au
pire
Assembling
circles
in
triangles
at
worst
Complexe
assemblage,
géométrie
variable
Complex
assembly,
variable
geometry
Un
jour
ça
va!
L'autre
s'en
va
One
day
it's
good!
The
next
day
it's
gone
Rattraper
l'autre
pour
une
samba
Catching
up
with
the
other
one
for
a
samba
Ivre
la
nuit,
aidé
par
l'alcool
Drunk
at
night,
helped
by
the
alcohol
Vivre
l'alcool,
aidé
par
l'ennui
Living
the
alcohol,
helped
by
the
boredom
Les
cerveaux
s'détraquent
Brains
are
going
haywire
Les
idées
partent
en
vrille
Ideas
are
spiraling
out
of
control
On
sert
à
l'entracte
des
voyages
en
ligne
We
serve
online
trips
during
the
intermission
File
d'attente
porte
sept
à
l'embarcadère
Queue
gate
seven
at
the
embarkation
point
On
offre
des
droites,
on
squat
dans
l'bac
chez
l'disquaire
We
offer
lines,
we
squat
in
the
box
at
the
record
store
Trop
d'merde
sur
les
ondes
on
va
pas
faire
danser
l'monde.
Too
much
crap
on
the
airwaves,
we're
not
going
to
make
the
world
dance.
On
est
les
pygmalions
des
rappeurs
sans
million
We
are
the
Pygmalions
of
million-less
rappers
Un
goût
amer
dans
nos
syllabes
et
du
spleen
en
décibel
A
bitter
taste
in
our
syllables
and
spleen
in
decibels
On
est
les
pygmalions
des
rappeurs
sans
million
We
are
the
Pygmalions
of
million-less
rappers
Pisse
dans
la
soupière
kick
les
bonnes
recettes
Pee
in
the
soup
tureen,
kick
the
good
recipes
L'industrie
du
disque
pfff!
Ça
reste
l'industrie
The
record
industry
pfff!
It
remains
the
industry
Glisse
en
sous
marin,
fiche
un
coup
d'machette
Slide
in
a
submarine,
hit
with
a
machete
À
la
grande
famille
des
artistes
bénis
To
the
great
family
of
blessed
artists
Do-ré-mi
facile
à
faire
la
boîte
de
conserve
Do-re-mi
easy
to
do
the
tin
can
Une
saucisse
et
des
fayots
en
tournée
pour
les
concerts
A
sausage
and
green
beans
on
tour
for
the
concerts
Dans
l'apéro
piston,
passe
moi
l'chorizo
In
the
piston
aperitif,
pass
me
the
chorizo
Chante
le
Caruso,
j'vais
t'filer
un
bon
réseau
Sing
the
Caruso,
I'll
give
you
a
good
network
On
empaquette,
on
compacte,
on
l'étale
dans
les
bacs
We
pack
it,
we
compact
it,
we
spread
it
out
in
the
bins
On
lave
les
cerveaux
des
neuneus
parqués
dans
les
boîtes
We
wash
the
brains
of
the
neuneus
parked
in
the
boxes
Moi
j'aime
bien
c'qui
passe
à
ma
radio
I
like
what's
on
my
radio
Un
bouillon
sans
goût
qui
m'fait
palpiter
le
cardio
A
tasteless
broth
that
makes
my
heart
pound
Du
potage
d'puis
l'temps
injecté
dans
des
tubes
vides
Soup
injected
into
empty
tubes
for
so
long
Appuyer
sur
des
bides
et
faire
vomir
du
sentiment
Pressing
on
failures
and
making
feelings
vomit
Le
rap
n'est
pas
mort
j'en
suis
même
convaincu
Rap
is
not
dead,
I'm
convinced
of
it
J'l'ai
vue
s'balader
avec
un
vocoder
dans
l'cul
I
saw
it
walking
around
with
a
vocoder
up
its
ass
Trop
d'merde
sur
les
ondes
on
va
pas
faire
danser
l'monde
Too
much
crap
on
the
airwaves,
we're
not
going
to
make
the
world
dance
On
est
les
pygmalions
des
rappeurs
sans
million
We
are
the
Pygmalions
of
million-less
rappers
Un
goût
amer
dans
nos
syllabes
et
du
spleen
en
décibel
A
bitter
taste
in
our
syllables
and
spleen
in
decibels
On
est
les
pygmalions
des
rappeurs
sans
million
We
are
the
Pygmalions
of
million-less
rappers
Trop
d'merde
sur
les
ondes
Too
much
crap
on
the
airwaves
On
est
les
pygmalions
des
rappeurs
sans
million
We
are
the
Pygmalions
of
million-less
rappers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alix Caillet, Jacques Cormary, Mathieu Lucchini
Album
OVNI
date de sortie
03-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.