Odezenne - Gomez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Odezenne - Gomez




Gomez
Gomez
On oublie les sons
We forget the sounds
Des fois on est con
Sometimes we're dumb
Parfois on oublie... Le temps
Sometimes we forget... Time
(Aussi laissant aussi derrière les leçons)
(Also leaving lessons behind)
(Hein!)
(Huh!)
J'parle propre comme un pro en flop
I speak properly like a pro in flop
Comme un trop gros dans un crew d'beaux au top
Like a fatso in a crew of top-notch hunks
Comme un MacDo dans la gueule d'une go en cloque
Like a McDonald's in the mouth of a pregnant chick
(On sait que mille gens font pas plus que mille gonzs)
(We know that a thousand people don't do more than a thousand chicks)
Bande de troupeau d'boeufs et le bonnet d'âne en toc!
Bunch of ox-herders and the dunce cap in plastic!
Dans mon crew on s'donne
In my crew we give ourselves
Dans mon crew on s'plaint
In my crew we complain
Dans mon crew on crée
In my crew we create
Sans sucre sur les mains
Without sugar on our hands
Passion pour les contraires s'attirent
Passion for opposites attracting
Assembler des ronds dans des triangles au pire
Assembling circles in triangles at worst
Complexe assemblage, géométrie variable
Complex assembly, variable geometry
Un jour ça va! L'autre s'en va
One day it's good! The next day it's gone
Rattraper l'autre pour une samba
Catching up with the other one for a samba
Ivre la nuit, aidé par l'alcool
Drunk at night, helped by the alcohol
Vivre l'alcool, aidé par l'ennui
Living the alcohol, helped by the boredom
Les cerveaux s'détraquent
Brains are going haywire
Les idées partent en vrille
Ideas are spiraling out of control
On sert à l'entracte des voyages en ligne
We serve online trips during the intermission
File d'attente porte sept à l'embarcadère
Queue gate seven at the embarkation point
On offre des droites, on squat dans l'bac chez l'disquaire
We offer lines, we squat in the box at the record store
(Hey oh)
(Hey oh)
Trop d'merde sur les ondes on va pas faire danser l'monde.
Too much crap on the airwaves, we're not going to make the world dance.
(Hey Ho)
(Hey Ho)
On est les pygmalions des rappeurs sans million
We are the Pygmalions of million-less rappers
(Hey ho)
(Hey ho)
Un goût amer dans nos syllabes et du spleen en décibel
A bitter taste in our syllables and spleen in decibels
(Hey ho)
(Hey ho)
On est les pygmalions des rappeurs sans million
We are the Pygmalions of million-less rappers
Pisse dans la soupière kick les bonnes recettes
Pee in the soup tureen, kick the good recipes
L'industrie du disque pfff! Ça reste l'industrie
The record industry pfff! It remains the industry
Glisse en sous marin, fiche un coup d'machette
Slide in a submarine, hit with a machete
À la grande famille des artistes bénis
To the great family of blessed artists
Do-ré-mi facile à faire la boîte de conserve
Do-re-mi easy to do the tin can
Une saucisse et des fayots en tournée pour les concerts
A sausage and green beans on tour for the concerts
Dans l'apéro piston, passe moi l'chorizo
In the piston aperitif, pass me the chorizo
Chante le Caruso, j'vais t'filer un bon réseau
Sing the Caruso, I'll give you a good network
On empaquette, on compacte, on l'étale dans les bacs
We pack it, we compact it, we spread it out in the bins
On lave les cerveaux des neuneus parqués dans les boîtes
We wash the brains of the neuneus parked in the boxes
Moi j'aime bien c'qui passe à ma radio
I like what's on my radio
Un bouillon sans goût qui m'fait palpiter le cardio
A tasteless broth that makes my heart pound
Du potage d'puis l'temps injecté dans des tubes vides
Soup injected into empty tubes for so long
Appuyer sur des bides et faire vomir du sentiment
Pressing on failures and making feelings vomit
Le rap n'est pas mort j'en suis même convaincu
Rap is not dead, I'm convinced of it
J'l'ai vue s'balader avec un vocoder dans l'cul
I saw it walking around with a vocoder up its ass
(Hey oh)
(Hey oh)
Trop d'merde sur les ondes on va pas faire danser l'monde
Too much crap on the airwaves, we're not going to make the world dance
(Hey Ho)
(Hey Ho)
On est les pygmalions des rappeurs sans million
We are the Pygmalions of million-less rappers
(Hey ho)
(Hey ho)
Un goût amer dans nos syllabes et du spleen en décibel
A bitter taste in our syllables and spleen in decibels
(Hey ho)
(Hey ho)
On est les pygmalions des rappeurs sans million
We are the Pygmalions of million-less rappers
(Hey)
(Hey)
(Hey ho)
(Hey ho)
Trop d'merde sur les ondes
Too much crap on the airwaves
(Hey)
(Hey)
(Hey ho)
(Hey ho)
On est les pygmalions des rappeurs sans million
We are the Pygmalions of million-less rappers
(Hey ho)
(Hey ho)
(Hey)
(Hey)





Writer(s): Alix Caillet, Jacques Cormary, Mathieu Lucchini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.